FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>  
104 THOU ART LAKA: altar-prayer to Laka 42 THY BLESSING, O LAKA: altar-prayer in prose speech 47 TIRING SONG-- _Lele Mahu'ilani a luna_ 56 Lift, Mahu'ilani, on high 56 The rainbow stands red o'er the ocean 55 'TIS KAHIPA, with pendulous breasts: song for the _hula pa'i-umauma_ 206 TO KAUAI, lifted in ether: song for the _hula Pele_ 189 TONE-INTERVALS in Hawaiian song 158 TOUCHED, thou art touched by my gesture: song for the _hula ohelo_ 234 TRANSLATION, literalism in, versus fidelity 88 TRILL A-FAR, trill a-near: song of the tree-shell 121 'TWAS IN KOOLAU I met with the rain: song for the _hula ala'a-papa_ 59 UA ONA O KANE _i ka awa: mele_ for interlude 130 UKEKE, a Hawaiian harp 147 music of 149 UKU-LELE and taro-patch fiddle, used in the _hula ku'i_ (note) 251 ULA KALA'E-LOA _i ka lepo a ka makani: mele_ for the _hula kilu_ 239 ULA KA LANI _ia Kanaloa: mele_ for the _hula kilu_ 241 ULI-ULI, a musical instrument 107, 144 UNION OR SIMILARITY, illustrated by gesture 178 VOCAL EXECUTION of Hawaiian music 139 VOWEL-REPETITION in the _i'i_ 159 WAI-ALEALE stands haughty and cold: song for the _hula pahu_ 106 WANAHILI bides the whole night with Manu'a: (epithalamium) song for the _hula ki'i_ 101 WATER OF KANE, THE: a song of Kane 257 WELA KAHIKI, E! _mele_ for the _hula pa-ipu_ 73 WELCOME TO THE HALAU: Call, to the man to come in 41 WE TWAIN were lodged in Waipi'o: song for the _hula iliili_ 120 WHAT LOVE to our cottage homes! song of welcome to the _halau_ 40
PREV.   NEXT  
|<   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>  



Top keywords:

Hawaiian

 

stands

 
gesture
 

prayer

 
illustrated
 

SIMILARITY

 
makani
 

fiddle


REPETITION
 

EXECUTION

 

musical

 
instrument
 

ALEALE

 
Kanaloa
 
epithalamium
 

lodged


iliili

 

cottage

 

WELCOME

 

WANAHILI

 
KAHIKI
 

haughty

 
pendulous
 
breasts

umauma

 
KAHIPA
 

INTERVALS

 

TOUCHED

 

lifted

 
rainbow
 
BLESSING
 

speech


TIRING
 

KOOLAU

 

interlude

 
literalism
 

versus

 

fidelity

 

TRANSLATION

 

touched