FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  
turned its head to see who spoke, but, owing to the weight upon it, it could not see. Presently, when Ayar Uchu wanted to get off he was not able, for he found that the soles of his feet were fastened to the shoulders of the _huaca_. The six brethren, seeing that he was a prisoner, came to succour him. But Ayar Uchu, finding himself thus transformed, and that his brethren could not release him, said to them--"O Brothers, an evil work you have wrought for me. It was for your sakes that I came where I must remain for ever, apart from your company. Go! go! happy brethren, I announce to you that you will be great lords. I, therefore, pray that in recognition of the desire I have always had to please you, you will honour and venerate me in all your festivals and ceremonies, and that I shall be the first to whom you make offerings. For I remain here for your sakes. When you celebrate the _huarachico_ (which is the arming of the sons as knights) you shall adore me as their father, for I shall remain here for ever." Manco Ccapac answered that he would do so, for that it was his will and that it should be so ordered. Ayar Uchu promised for the youths that he would bestow on them the gifts of valour, nobility, and knighthood, and with these last words he remained, turned into stone. They constituted him the _huaca_ of the Incas, giving it the name of Ayar Uchu Huanacauri.[46] And so it always was, until the arrival of the Spaniards, the most venerated _huaca_, and the one that received the most offerings of any in the kingdom. Here the Incas went to arm the young knights until about twenty years ago, when the Christians abolished this ceremony. It was religiously done, because there were many abuses and idolatrous practices, offensive and contrary to the ordinances of God our Lord. [Note 46: Huanacauri was a very sacred _huaca_ of the Peruvians. Cieza de Leon tells much the same story as Sarmiento, ii. pp. 17, 18, 19, 22, 89, 101, 107, 111. Garcilasso de la Vega mentions Huanacauri four times, i. pp. 65, 66, and ii. pp. 169, 230, as a place held in great veneration. It is frequently mentioned by Molina. The word is given by Yamqui Pachacuti as Huayna-captiy. _Huayna_ means a youth, _captiy_ is the subjunctive of the verb _cani_, I am. The word appears to have reference to the arming of youths, and the ordeals they went through, which took place annually at this place.] XIII. ENTRY OF THE INCAS INTO THE VALLEY OF CUZCO
PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  



Top keywords:
remain
 

brethren

 

Huanacauri

 
youths
 

offerings

 

knights

 
arming
 

captiy

 

Huayna

 
turned

Peruvians

 

sacred

 

twenty

 
Christians
 
abolished
 

kingdom

 

ceremony

 

religiously

 
practices
 

offensive


contrary

 

ordinances

 

idolatrous

 

abuses

 

subjunctive

 

appears

 

Molina

 

Yamqui

 

Pachacuti

 

reference


ordeals

 

VALLEY

 
annually
 

mentioned

 

frequently

 
Garcilasso
 

Sarmiento

 

veneration

 

mentions

 

received


promised

 

Brothers

 
wrought
 

transformed

 

release

 
announce
 

company

 
finding
 
weight
 
Presently