FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  
ife! When thou risest in the eastern horizon of heaven Thou fillest every land with thy beauty." "Though thou art afar, thy rays are on earth; Though thou art on high, thy footprints are the day." "When thou settest in the western horizon of heaven The world is in darkness like the dead. Men sleep in their chambers, their heads are wrapt up. Every lion cometh forth from his den. The serpents, they sting. Darkness reigns, the world is in silence: He that made them has gone to rest in his horizon." "Bright is the earth when thou risest in the horizon ... When thou sendest forth thy rays The two lands of Egypt are in daily festivity, Awake and standing upon their feet, For thou hast raised them up. Their limbs bathed, they take their clothing, Their arms uplifted in adoration to thy dawning. Then in all the world they do their work." "All cattle rest upon their herbage, all trees and plants flourish. The birds flutter in their marshes, their wings uplifted in adoration to thee. All the sheep dance upon their feet, All winged things fly; they live when thou hast shone upon them." "The barques sail up-stream and down-stream alike,... The fish in the river leap up before thee, And thy rays are in the midst of the great sea." "Thou art he who createst the man-child in woman ... Who giveth life to the son in the body of his mother; Who soothest him that he may not weep, A nurse even in the womb." "When the chick crieth in the egg-shell, Thou givest him breath therein to preserve him alive ... He cometh forth from the egg, to chirp with all his might. He runneth about upon his two feet." "How manifold are all thy works! They are hidden from before us." There are several verses of this hymn which are almost identical with Psalm civ., and those who study it closely will be forced to one of two conclusions: either that Psalm civ. is derived from this hymn of the young Pharaoh, or that both are derived from some early Syrian hymn to the sun. Akhnaton may have only adapted this early psalm to local conditions; though, on the other hand, a man capable of bringing to pass so great a religious revolution in Egypt may well be credited with the authorship of this splendid song. There is no evidence to show that it was written before the King had reached manhood. Queen Tiy probably did not now take any fu
PREV.   NEXT  
|<   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144  
145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>   >|  



Top keywords:

horizon

 

heaven

 
stream
 

risest

 

derived

 

adoration

 

uplifted

 

Though

 

cometh

 
breath

closely
 

forced

 

givest

 
hidden
 
preserve
 

identical

 

manifold

 
runneth
 

crieth

 
verses

adapted

 
evidence
 
splendid
 

revolution

 

credited

 

authorship

 
written
 

reached

 

manhood

 
religious

Syrian
 

Akhnaton

 

conclusions

 

Pharaoh

 

capable

 

bringing

 

conditions

 

silence

 

reigns

 
Darkness

serpents
 
Bright
 

sendest

 

raised

 

bathed

 
standing
 

festivity

 

beauty

 

footprints

 

eastern