FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
t, although he had never read a single line of their writings: reading was not in his line. Piotr Andreitch was not mistaken: Diderot and Voltaire really were sticking in his son's head, and not they only,--but Rousseau and Raynal and Helvetius, and many other writers of the same sort, were sticking in his head,--but only in his head. Ivan Petrovitch's former tutor, the retired abbe and encyclopedist, had contented himself with pouring the whole philosophy of the XVIII century into his pupil in a mass, and the latter went about brimful of it; it gained lodgment within him, without mingling with his blood, without penetrating into his soul, without making itself felt as a firm conviction.... And could convictions be demanded of a young fellow of fifty years ago, when we have not even yet grown up to them? He also embarrassed the visitors to his father's house: he loathed them, and they feared him; and with his sister, Glafira, who was twelve years older than he, he did not get on at all. This Glafira was a strange being; homely, hunchbacked, gaunt, with stern, staring eyes and thin, tightly compressed lips; in face, voice, and quick, angular movements, she recalled her grandmother, the gipsy, the wife of Andrei. Persistent, fond of power, she would not even hear of marriage. The return of Ivan Petrovitch did not please her; so long as the Princess Kubenskoy had kept him with her, she had cherished the hope of receiving at least half of the parental estate: she resembled her grandmother in her avarice. Moreover, Glafira was envious of her brother: he was so cultivated, he spoke French so well, with a Parisian accent, while she was scarcely able to say: "_bon jour_," and "_comment vous portez vous_?" To tell the truth, her parents did not understand any French at all,--but that did not render it any the more pleasant for her. Ivan Petrovitch did not know what to do with himself for tedium and melancholy; he spent nearly a year in the country, and it seemed to him like ten years.--Only with his mother did he relieve his heart, and he was wont to sit, by the hour, in her low-ceiled rooms, listening to the simple prattle of the good woman, and gorging himself with preserves. It so happened, that among Anna Pavlovna's maids there was one very pretty girl, with clear, gentle eyes and delicate features, named Malanya, both clever and modest. She pleased Ivan Petrovitch at first sight, and he fell in love with her: he fell in l
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

Petrovitch

 
Glafira
 

French

 
sticking
 

grandmother

 

scarcely

 
parents
 

understand

 

render

 

comment


portez

 
marriage
 

parental

 

estate

 

receiving

 

Princess

 

Kubenskoy

 
cherished
 

resembled

 

Parisian


accent

 

return

 

cultivated

 

avarice

 

Moreover

 
envious
 
brother
 

pretty

 
Pavlovna
 

preserves


happened
 

gentle

 

delicate

 

pleased

 
modest
 

features

 

Malanya

 

clever

 
gorging
 

country


tedium

 
melancholy
 

mother

 

relieve

 

listening

 
simple
 

prattle

 
ceiled
 

pleasant

 

staring