nrad, and Magnus, ye go northward to
evangelise in like manner. Friedrich, Dietbold, Sighard, and Leopold,
ye to the south; Albrecht, Johann, and Hermann, ye to the east; Wilhelm,
Philipp, and Ludwig, ye to the west. Every man shall take with him wife
and children that hath them. The elder women among us--Cunegonde,
Helena, Luitgarde, Elisabeth, and Margarethe--I especially exhort to
instruct the young women, as the Apostle bids, and to evangelise in such
manner as women may, by modest and quiet talking with other women. Once
in the year let us meet here, to compare experiences, resolve
difficulties, and to comfort and edify one another in our work. And now
I commend you to God, and to the Word of His grace. Go ye forth, strong
in the Lord, and in the power of His might, always abounding in the work
of the Lord, teaching all to observe whatsoever He has commanded. For
lo! He is with us always, even unto the end of the world."
Another fervent prayer followed the address. Then each of the little
company came up in turn to Gerhardt, who laid his hand upon the head of
every one, blessing them in the name of the Lord. As each thus took
leave, he set out in the direction which he had been bidden to take,
eight accompanied by their wives, and three by children. Then Gerhardt,
with Agnes and Ermine, turned back into the town; Berthold, with his
wife Luitgarde, and his daughter Adelheid, followed; while Arnulph and
Guelph, who were young unmarried men, went off to begin their preaching
tour in the villages.
The day afterwards, the priest of Saint Aldate's rapped at the door of
the Walnut Tree. It was opened by Flemild, who made a low reverence
when she saw him. With hand uplifted in blessing, and--"Christ save all
here!"--he walked into the house, where Isel received him with an
equally respectful courtesy.
"So I hear, my daughter, you have friends come to see you?"
"Well, they aren't friends exactly," said Isel: "leastwise not yet. May
be, in time--hope they will."
"Whence come they, then, if they be strangers?"
"Well," replied Isel, who generally began her sentences with that
convenient adverb, "to tell truth, Father, it beats me to say. They've
come over-sea, from foreign parts; but I can't get them outlandish names
round my tongue."
"Do they speak French or English?"
"One of 'em speaks French, after a fashion, but it's a queer fashion.
As to English, I haven't tried 'em."
The Reverend Dolfi
|