FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>  
ich "Gold Tree" (anonymous in this variant) is bewitched to kill her father's horse, dog, and cock. Abroad it is the Grimm's _Schneewittchen_ (No. 53), for the Continental variants of which see Koehler on Gonzenbach, _Sicil. Maehrchen_, Nos. 2-4, Grimm's notes on 53, and Crane, _Ital. Pop. Tales_, 331. No other version is known in the British Isles. _Remarks_.--It is unlikely, I should say impossible, that this tale, with the incident of the dormant heroine, should have arisen independently in the Highlands; it is most likely an importation from abroad. Yet in it occurs a most "primitive" incident, the bigamous household of the hero; this is glossed over in Mr. Macleod's other variant. On the "survival" method of investigation this would possibly be used as evidence for polygamy in the Highlands. Yet if, as is probable, the story came from abroad, this trait may have come with it, and only implies polygamy in the original home of the tale. XII. KING O'TOOLE AND HIS GOOSE. _Source_.--S. Lover's _Stories and Legends of the Irish Peasantry_. _Remarks_.--This is really a moral apologue on the benefits of keeping your word. Yet it is told with such humour and vigour, that the moral glides insensibly into the heart. XIII. THE WOOING OF OLWEN. _Source_.--The _Mabinogi_ of Kulhwych and Olwen from the translation of Lady Guest, abridged. _Parallels_.--Prof. Rhys, _Hibbert Lectures_, p. 486, considers that our tale is paralleled by Cuchulain's "Wooing of Emer," a translation of which by Prof. K. Meyer appeared in the _Archaeological Review_, vol. i. I fail to see much analogy. On the other hand in his _Arthurian Legend_, p. 41, he rightly compares the tasks set by Yspythadon to those set to Jason. They are indeed of the familiar type of the Bride Wager (on which see Grimm-Hunt, i. 399). The incident of the three animals, old, older, and oldest, has a remarkable resemblance to the _Tettira Jataka_ (ed. Fausboell, No. 37, transl. Rhys Davids, i. p. 310 _seq._) in which the partridge, monkey, and elephant dispute as to their relative age, and the partridge turns out to have voided the seed of the Banyan-tree under which they were sheltered, whereas the elephant only knew it when a mere bush, and the monkey had nibbled the topmost shoots. This apologue got to England at the end of the twelfth century as the sixty-ninth fable, "Wolf, Fox, and Dove," of a rhymed prose collection of "Fox Fables" (_Mishle Shu'a
PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>  



Top keywords:

incident

 

Highlands

 

translation

 

elephant

 
monkey
 

partridge

 

Remarks

 
Source
 

apologue

 
polygamy

abroad

 
variant
 

analogy

 

rightly

 
Legend
 

Arthurian

 

familiar

 

Yspythadon

 

compares

 

considers


paralleled

 

collection

 

Lectures

 
Mishle
 

Fables

 

Hibbert

 
Cuchulain
 

Wooing

 

rhymed

 

Review


Archaeological

 

appeared

 

relative

 

nibbled

 
shoots
 

dispute

 
topmost
 

Banyan

 

sheltered

 
voided

England

 

Parallels

 
oldest
 

remarkable

 
resemblance
 

animals

 
century
 
Tettira
 

Jataka

 
twelfth