FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   >>  
alive; and that the father to whom you have confessed yourself was once that Theodosius whom you so much lament. The love which we have had for one another will make us more happy in its disappointment than it could have done in its success. Providence has disposed of us for our advantage, though not according to our wishes. Consider your Theodosius still as dead, but assure yourself of one who will not cease to pray for you in father "FRANCIS." Constantia saw that the handwriting agreed with the contents of the letter; and, upon reflecting on the voice of the person, the behaviour, and above all the extreme sorrow of the father during her confession, she discovered Theodosius in every particular. After having wept with tears of joy, "It is enough," says she; "Theodosius is still in being: I shall live with comfort and die in peace." The letters which the father sent her afterwards are yet extant in the nunnery where she resided; and are often read to the young religious, in order to inspire them with good resolutions and sentiments of virtue. It so happened that after Constantia had lived about ten years in the cloister, a violent fever broke out in the place, which swept away great multitudes, and among others Theodosius. Upon his death-bed he sent his benediction in a very moving manner to Constantia, who at that time was herself so far gone in the same fatal distemper that she lay delirious. Upon the interval which generally precedes death in sickness of this nature, the abbess, finding that the physicians had given her over, told her that Theodosius had just gone before her, and that he had sent her his benediction in his last moments. Constantia received it with pleasure. "And now," says she, "if I do not ask anything improper, let me be buried by Theodosius. My vow reaches no further than the grave; what I ask is, I hope, no violation of it." She died soon after, and was interred according to her request. The tombs are still to be seen, with a short Latin inscription over them to the following purpose:-- "Here lie the bodies of Father Francis and Sister Constance. They were lovely in their lives, and in their death they were not divided." GOOD NATURE. Part One. _Sic vita erat_: _facile omnes perferre ac pati_: _Cum quibus erat cunque una_, _his sese dedere_, _Eorum obsequi studiis_: _advorsus nemini_; _Nunquam praeponens se aliis_.
PREV.   NEXT  
|<   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   >>  



Top keywords:

Theodosius

 
Constantia
 

father

 

benediction

 

reaches

 

buried

 
improper
 
abbess
 

delirious

 
interval

generally

 

precedes

 

distemper

 

sickness

 

moments

 

received

 

nature

 

finding

 
physicians
 

pleasure


purpose

 

perferre

 

facile

 

NATURE

 
quibus
 

cunque

 
Nunquam
 

nemini

 

praeponens

 
advorsus

studiis

 

dedere

 

obsequi

 

divided

 

request

 

interred

 
violation
 

inscription

 

Constance

 

Sister


lovely

 

Francis

 

Father

 

bodies

 
agreed
 
handwriting
 

contents

 

letter

 
FRANCIS
 

assure