the pulse of native
life"--which was a fact. As an Oxford man, he struck me as a prig: he
was always throwing his education about. As a Mahommedan faquir--as
McIntosh Jellaludin--he was all that I wanted for my own ends. He smoked
several pounds of my tobacco, and taught me several ounces of things
worth knowing; but he would never accept any gifts, not even when the
cold weather came, and gripped the poor thin chest under the poor thin
alpaca-coat. He grew very angry, and said that I had insulted him, and
that he was not going into hospital. He had lived like a beast and he
would die rationally, like a man.
As a matter of fact, he died of pneumonia; and on the night of his death
sent over a grubby note asking me to come and help him to die.
The native woman was weeping by the side of the bed. McIntosh, wrapped
in a cotton cloth, was too weak to resent a fur coat being thrown over
him. He was very active as far as his mind was concerned, and his eyes
were blazing. When he had abused the Doctor who came with me so foully
that the indignant old fellow left, he cursed me for a few minutes and
calmed down.
Then he told his wife to fetch out "The Book" from a hole in the wall.
She brought out a big bundle, wrapped in the tail of a petticoat, of old
sheets of miscellaneous note-paper, all numbered and covered with fine
cramped writing. McIntosh ploughed his hand through the rubbish and
stirred it up lovingly.
"This," he said, "is my work--the Book of McIntosh Jellaludin, showing
what he saw and how he lived, and what befell him and others; being also
an account of the life and sins and death of Mother Maturin. What Mirza
Murad Ali Beg's book is to all other books on native life, will my work
be to Mirza Murad Ali Beg's!"
This, as will be conceded by any one who knows Mirza Ali Beg's book, was
a sweeping statement. The papers did not look specially valuable; but
McIntosh handled them as if they were currency-notes. Then he said
slowly:--"In despite the many weaknesses of your education, you have
been good to me. I will speak of your tobacco when I reach the Gods. I
owe you much thanks for many kindnesses. But I abominate indebtedness.
For this reason I bequeath to you now the monument more enduring than
brass--my one book--rude and imperfect in parts, but oh, how rare in
others! I wonder if you will understand it. It is a gift more honorable
than... Bah! where is my brain rambling to? You will mutilate it
horribly.
|