FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245  
246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   >>   >|  
ter to Gabriel Sanchez appears here in a careful edition, one of the treasured possessions of the New York Public Library--Lenox Library--through the courtesy of whose officers it is presented in this work. It is the first letter of Columbus, giving the earliest information of his discovery, and is here rendered in a new translation, as contained in the little volume published in 1892 by the trustees of the Lenox Library, as a "tribute to the memory of the great discoverer." CHRISTOPHER COLUMBUS [Letter of Christopher Columbus, to whom our age owes much, concerning the islands recently discovered in the Indian sea[1], for the search of which, eight months before, he was sent under the auspices and at the cost of the most invincible Ferdinand, King of Spain[2]; addressed to the magnificent lord Raphael Sanxis[3], treasurer of the same most illustrious King, and which the noble and learned man Leander de Cosco has translated from the Spanish language into Latin, on the third of the calends of May[4], 1493, the first year of the pontificate of Alexander VI.] Because my undertakings have attained success, I know that it will be pleasing to you; these I have determined to relate, so that you may be made acquainted with everything done and discovered in this our voyage. On the thirty-third day after I departed from Cadiz,[5] I came to the Indian sea, where I found many islands inhabited by men without number, of all which I took possession for our most fortunate King, with proclaiming heralds and flying standards, no one objecting. To the first of these I gave the name of the blessed Saviour,[6] on whose aid relying I had reached this as well as the other islands. But the Indians call it Guanahani. I also called each one of the others by a new name. For I ordered one island to be called Santa Maria of the Conception,[7] another Fernandina,[8] another Isabella,[9] another Juana,[10] and so on with the rest. As soon as we had arrived at that island which I have just now said was called Juana, I proceeded along its coast toward the west for some distance. I found it so large and without perceptible end, that I believed it to be not an island, but the continental country of Cathay;[11] seeing, however, no towns or cities situated on the sea-coast, but only some villages and rude farms, with whose inhabitants I was unable to converse, because as soon as they saw us they took flight, I proceeded farther, thinking that I w
PREV.   NEXT  
|<   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245  
246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   >>   >|  



Top keywords:
called
 

islands

 

island

 

Library

 

proceeded

 

Indian

 

discovered

 

Columbus

 

reached

 

ordered


Gabriel
 

Sanchez

 
Indians
 

Guanahani

 

inhabited

 

number

 

possession

 

departed

 

fortunate

 

proclaiming


blessed

 
Saviour
 

heralds

 

flying

 
standards
 

objecting

 

relying

 
cities
 

situated

 

continental


country

 

Cathay

 

villages

 

flight

 

farther

 

thinking

 

inhabitants

 

unable

 

converse

 
arrived

Isabella

 
Fernandina
 
perceptible
 

believed

 

distance

 

Conception

 

search

 

months

 

recently

 

courtesy