ur silver bright,
But for your winsome lady;
"And by my word! the bonny bird
In danger shall not tarry;
So though the waves are raging white
I'll row you o'er the ferry."
By this the storm grew loud apace,
The water-wraith was shrieking;
And in the scowl of heaven each face
Grew dark as they were speaking.
But still as wilder blew the wind,
And as the night grew drearer,
Adown the glen rode armed men,
Their trampling sounded nearer.
"O haste thee, haste!" the lady cries,
"Though tempests round us gather,
I'll meet the raging of the skies,
But not an angry father."
The boat has left a stormy land,
A stormy sea before her,
When, oh! too strong for human hand,
The tempest gathered o'er her.
And still they rowed amidst the roar
Of waters fast prevailing:
Lord Ullin reached that fatal shore;
His wrath was changed to wailing.
For sore dismayed, through storm and shade,
His child he did discover:
One lovely hand she stretched for aid,
And one was round her lover.
"Come back! come back!" he cried in grief,
"Across this stormy water;
And I'll forgive your Highland chief,
My daughter!--oh, my daughter!"
'Twas vain: the loud waves lashed the shore,
Return or aid preventing:--
The waters wild went o'er his child,
And he was left lamenting.
THE EXILE OF ERIN
There came to the beach a poor Exile of Erin,
The dew on his thin robe was heavy and chill;
For his country he sighed, when at twilight repairing
To wander alone by the wind-beaten hill;
But the day-star attracted his eye's sad devotion,
For it rose o'er his own native isle of the ocean,
Where once, in the fire of his youthful emotion,
He sang the bold anthem of _Erin go bragh_.
Sad is my fate! said the heart-broken stranger;
The wild deer and wolf to a covert can flee,
But I have no refuge from famine and danger.
A home and a country remain not to me.
Never again, in the green sunny bowers
Where my forefathers lived, shall I spend the sweet hours,
Or cover my harp with the wild-woven flowers,
And strike to the numbers of _Erin go bragh_!
Erin, my country! though sad and forsaken,
In dreams I revisit thy sea-beaten shore;
But, alas! in a far foreign land I awaken,
And sigh for the friends who can meet me no more!
O cruel fate! wilt thou never replace
|