FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Lonely Way--Intermezzo--Countess Mizzie, by Arthur Schnitzler This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Lonely Way--Intermezzo--Countess Mizzie Three Plays Author: Arthur Schnitzler Translator: Edwin Bjorkman Release Date: August 21, 2009 [EBook #29745] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THREE PLAYS *** Produced by Juliet Sutherland and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net THE LONELY WAY: INTERMEZZO: COUNTESS MIZZIE THREE PLAYS BY ARTHUR SCHNITZLER TRANSLATED FROM THE GERMAN WITH AN INTRODUCTION BY EDWIN BJOeRKMAN NEW YORK MITCHELL KENNERLEY MCMXV COPYRIGHT, 1915, BY MITCHELL KENNERLEY CONTENTS PAGE INTRODUCTION vii THE LONELY WAY 1 INTERMEZZO 139 COUNTESS MIZZIE 261 INTRODUCTION Hermann Bahr, the noted playwright and critic, tried one day to explain the spirit of certain Viennese architecture to a German friend, who persisted in saying: "Yes, yes, but always there remains something that I find curiously foreign." At that moment an old-fashioned Spanish state carriage was coming along the street, probably on its way to or from the imperial palace. The German could hardly believe his eyes and expressed in strong terms his wonderment at finding such a relic surviving in an ultra-modern town like Vienna. "You forget that our history is partly Spanish," Bahr retorted. "And nothing could serve better than that old carriage to explain what you cannot grasp in our art and poetry." A similar idea has been charmingly expressed by Hugo von Hofmannsthal in the poem he wrote in 1892--when he was still using the pseudonym of "Loris"--as introduction to "Anatol." I am now adding a translation of that poem to my own introduction, because I think it will be of help in reading the plays of this volume. The scene painted by Hofmannsthal might, on the whole, be used as a setting for "Countess Mizzie." For a more detailed version of that scene he refers us t
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
INTRODUCTION
 

Countess

 

Mizzie

 

Intermezzo

 
German
 

COUNTESS

 
INTERMEZZO
 

LONELY

 

introduction

 

KENNERLEY


Hofmannsthal

 

expressed

 
MITCHELL
 
explain
 

MIZZIE

 
Gutenberg
 

Arthur

 
Schnitzler
 

Lonely

 

carriage


Project

 
Spanish
 

modern

 

Vienna

 
forget
 

retorted

 

partly

 

history

 

imperial

 

street


fashioned

 

coming

 
palace
 

finding

 
wonderment
 

strong

 

surviving

 

reading

 

adding

 
translation

volume

 
painted
 

version

 

detailed

 

refers

 

setting

 

Anatol

 

poetry

 

similar

 

moment