DITOR,--SENTIO obligatus scribere ad te propter extraordinariam novam
departuram quam Gubernator recenter fecit. (Scribo Latine, quia si ille
legit hoc, _non poterit intelligere_! Praetendit intelligere Classica
perfecte, sed habeo graves dubitationes de illo. Hoc est inter nos.)
Sunt nostri holidies nunc, ut tu sine dubio es awarus; et, alio mane, Pater
subito nunciavit suam intentionem detrahere me de Etonis, et mittere me ad
aliquem Tutorem in Germania, "in ordinem ut discam modernas linguas, sic
importantes (ille ait) in cursu vitae nunc-dies."
Fui attonitus, ut tu potes imaginare. Nam Gubernator, ut totus mundus
noscit, semper fuit laudator Classicorum. ("Omne ignotum pro magnifico,"
intelligis; habeo illum illic, nonne? Hoc quoque est inter nos.) In facto,
pro momento ego fui "percussus omnis cumuli," ut dictum est.
Habere linquere Etonas, tam jolliam scholam! Et ire ad istos Teutones, qui
non possunt ludere vel cricketum vel footballum, et sunt generaliter
horribiles muffi! Id est nimis malum pro verbis.
Vide explanationem paternae inconsistentiae! Forsitan vidisti, O PUNCHE,
quomodo aliqui journales pestilentes recenter abusi sunt Classicas linguas.
Bene, Gubernator legit hos journales, et nunc odit Graecum et Latinum. Ego
ipse odi Graecum, sed Germanum est multo pejus, si possibile. Ut pro
Gallico, non est ita difficile, excepta pronunciatione, quae est bestiissima
res umquam inventa. Sed "malo mispronunciare ad Etonas, quam in Continenti
recte dicere," ut CICERO dicit.
Protestavi contra novam ideam Gubernatoris tantum quam audeo; sed habeo
esse cautus, quia Gubernator non amat contradictionem. Fit cereus, si
contradicitur. Argui tamen ut obliviscar omnia mea Classica in Germania
celerius quam potes dicere "Johannes Robinson;" nam unum caput non potest
tenere Graecum, Latinum, Germanum, _et_ Gallicum. Gubernator iracunde
respondit ut "_meum_ caput non potest tenere aliquam rem, ut videtur." Hoc
est abominabilis libellus (inter nos iterum).
Tunc posui ante eum pericula duellorum. Juvenes Teutonici omnes ineunt pro
duellis, ut habeo auditum. Pater (crudelis!) fecit extreme leve hujus
periculi. "Si redeam sine naso, quid tum?" dixi. "Erit propria poena,"
Gubernator sarcastice respondit, "pro negligente NASONEM ad scholam." Ille,
percipis, "ridet ad cicatrices, quia nunquam sensit vulnus." Laudat
Caput-Magistros Marlburienses et Harrovienses et Winchesterenses pro
expellendo Graecum de Intranti Examinatio
|