FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>  
the lightning and the thunderbolt." [443] Afanasief, _Legendui_, pp. 137-40, _P.V.S._, i. 469-83. Cf. Grimm's "Deutsche Mythologie," pp. 157-59. [444] Afanasief, _Legendui_, No. 10. From the Yaroslaf Government. [445] _Il'inskomu bat'kye_--to the Elijah father. [446] Strictly speaking, a _chetverik_ = 5.775 gallons. [447] Afanasief, _P.V.S._, iii. 455. [448] Called _Lisun_, _Lisovik_, _Polisun_, &c. He answers to the _Lyeshy_ or wood-demon (_lyes_ = a forest) mentioned above, p. 212. [449] Afanasief, _P.V.S._ i. 711. [450] Afanasief, _Legendui_, No. 12. [451] Quoted by Buslaef, "Ist. Och." i. 389. Troyan is also the name of a mythical king who often figures in Slavonic legends. [452] Afanasief, _Legendui_, No. 11. From the Orel district. [453] Afanasief, _Legendui_, pp. 141-5. With this story may be compared that of "The Cross-Surety." See above, p. 40. [454] Afanasief, _Legendui_, No. 5. From the Archangel Government. [455] _Popovskie_, from _pop_, the vulgar name for a priest, the Greek +pappas+. [456] The _prosvirka_, or _prosfora_, is a small loaf, made of fine wheat flour. It is used for the communion service, but before consecration it is freely sold and purchased. [457] A few lines are here omitted as being superfluous. In the original the second princess is cured exactly as the first had been. The doctors then proceed to a third country, where they find precisely the same position of affairs. [458] _Byely_ = white. See the "Songs of the Russian People," p. 103, the "Deutsche Mythologie," p. 203. [459] _Shchob tebe chorny bog ubif!_ Afanasief, _P.V.S._, i. 93, 94. [460] Afanasief, _P.V.S._ iii. 314, 315. [461] _Lemboi_, perhaps a Samoyed word. [462] _Lemboi te (tebya) voz'mi!_ [463] Afanasief, _P.V.S._ iii. pp. 314, 315. [464] _Prolub'_ (for _prorub'_), a hole cut in the ice, and kept open, for the purpose of getting at the water. [465] _Satana._ [466] The word by which the husband here designates his wife is _zakon_, which properly signifies (1) law, (2) marriage. Here it stands for "spouse." Satan replies, "If this be thy _zakon_, go hence therewith! to sever a _zakon_ is impossible." [467] Abridged from Afanasief, _P.V.S._ iii. 315, 316. [468] See the notes in Grimm's _KM._ Bd. iii. to stories 100 and 101. [469] Afanasief, v. No. 26. [470] Afanasief, v. No. 48. [471] "Entered upon his matured years," from 17 to 21. [472] The sleeping-place.
PREV.   NEXT  
|<   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>  



Top keywords:
Afanasief
 

Legendui

 

Lemboi

 

Government

 

Deutsche

 
Mythologie
 

Samoyed

 
country
 

precisely

 
proceed

doctors
 

position

 

affairs

 

Shchob

 
chorny
 
Prolub
 

People

 

Russian

 

husband

 
stories

Abridged
 

therewith

 

impossible

 

sleeping

 
matured
 

Entered

 
Satana
 

princess

 

purpose

 

designates


spouse

 
stands
 
replies
 
marriage
 
signifies
 
properly
 

prorub

 
service
 

forest

 
mentioned

Lyeshy

 

Polisun

 
Lisovik
 
answers
 

Troyan

 

mythical

 
Quoted
 

Buslaef

 

Called

 

Yaroslaf