FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319  
320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   >>   >|  
, 9071, 9386, 10153). Consequently after death man continues to be such as his love is, and his faith therefrom; and whatever belongs to his faith and not also to his love then vanishes, because it is not in the man, thus not of the man (n. 553, 2364, 10153). 475. Again, it must be understood that in deeds or works the whole man is exhibited, and that his will and thought or his love and faith, which are his interiors, are not complete until they exist in deeds or works, which are his exteriors, for these are the outmosts in which the will and thought terminate, and without such terminations they are interminate, and have as yet no existence, that is, are not yet in the man. To think and to will without doing, when there is opportunity, is like a flame enclosed in a vessel and goes out; also like seed cast upon the sand, which fails to grow, and so perishes with its power of germination. But to think and will and from that to do is like a flame that gives heat and light all around, or like a seed in the ground that grows up into a tree or flower and continues to live. Everyone can know that willing and not doing, when there is opportunity, is not willing; also that loving and not doing good, when there is opportunity, is not loving, but mere thought that one wills and loves; and this is thought separate, which vanishes and is dissipated. Love and will constitute the soul itself of a deed or work, and give form to its body in the honest and just things that the man does. This is the sole source of man's spiritual body, or the body of his spirit; that is, it is formed solely out of the things that the man does from his love or will (see above, n. 463). In a word, all things of man and his spirit are contained in his deeds or works.{1} {Footnote 1} Interior things flow in successively into exterior things even down to the extreme or outmost, and there they come forth and have permanent existence (n. 634, 6451, 6465, 9215, 9216). They not only flow in, but in the outmost they form the simultaneous, in what order (n. 5897, 6451, 8603, 10099). Thereby all interior things are held together in connection, and have permanent existence (n. 9828). Deeds or works are the outmosts which contain the interiors (n. 10331). Therefore being recompensed and judged according to deeds and works is being recompensed and judged in accordance with all things of one's love and faith, or of his will and thoug
PREV.   NEXT  
|<   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319  
320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   >>   >|  



Top keywords:
things
 

thought

 

existence

 

opportunity

 

permanent

 

outmost

 

interiors

 

outmosts

 

spirit

 

continues


recompensed
 

judged

 
loving
 

vanishes

 

Footnote

 

contained

 

honest

 

solely

 

formed

 

spiritual


source

 
connection
 

interior

 

Thereby

 
accordance
 

Therefore

 

extreme

 
successively
 

exterior

 

simultaneous


Interior

 

exteriors

 

complete

 

exhibited

 

terminate

 

enclosed

 

vessel

 

terminations

 

interminate

 
understood

therefrom

 
Consequently
 
belongs
 

Everyone

 

flower

 

dissipated

 

separate

 

ground

 

perishes

 

germination