FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   >>  
into a nutshell:-- HERE SMOKING ROM BEER WINE {WITHE {RAID COFFE EGS But in town the shopper has a wider range. Behold Sergeant Goffin, a true-born Londoner, with the Londoner's faculty of never being at a loss for a word, at the grocer's, purchasing comforts for our officers' mess. "Bong jooer, Mrs. Pankhurst!" he observes breezily to the plump _epiciere_. This is his invariable greeting to French ladies who display any tendency to volubility--and they are many. "Bon jour, M'sieu le Caporal!" replies the _epiciere_, smiling. "M'sieu le Caporal desire?" The sergeant allows his reduction in rank to pass unnoticed. He does not understand the French tongue, though he speaks it with great fluency and incredible success. He holds up a warning hand. "Now, keep your 'and off the tap of the gas-meter for one minute _if_ you please," he rejoins, "and let me get a word in edgeways. I want"--with great emphasis--"vinblank one, vinrooge two, bogeys six, Dom one. Compree?" By some miracle the smiling lady does "compree," and produces white wine, red wine, candles, and--a bottle of Benedictine! (Sergeant Goffin always names wines after the most boldly printed word upon the label. He once handed round some champagne, which he insisted on calling "a bottle of brute.") "Combine?" is the next observation. The _epiciere_ utters the series of short sharp sibilants of which all French numerals appear to be composed. It sounds like "song-song-song." The resourceful Goffin lays down a twenty-franc note. "Take it out of that," he says grandly. He receives his change, and counts it with a great air of wisdom. The _epiciere_ breaks into a rapid recital--it sounds rather like our curate at home getting to work on _When the wicked man_--of the beauty and succulence of her other wares. Up goes Goffin's hand again. "Na pooh!" he exclaims.. "Bong jooer!" And he stumps out to the mess-cart. "Na pooh!" is a mysterious but invaluable expression. Possibly it is derived from "Il n'y a plus." It means, "All over!" You say "Na pooh!" when you push your plate away after dinner. It also means, "Not likely!" or "Nothing doing!" By a further development it has come to mean "done for," "finished," and in extreme cases, "dead." "Poor Bill got na-poohed by a rifle-grenade yesterday," says one mourner to another. The Oxford Dictionary of the English Language will have to be revised and enlarged when this w
PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   >>  



Top keywords:

epiciere

 

Goffin

 

French

 

smiling

 

Caporal

 

bottle

 
sounds
 

Londoner

 

Sergeant

 

succulence


numerals
 

beauty

 

wicked

 

stumps

 

mysterious

 

exclaims

 

SMOKING

 

curate

 
recital
 

composed


twenty

 
resourceful
 

invaluable

 

wisdom

 

breaks

 
counts
 

grandly

 
receives
 

change

 

derived


poohed

 

grenade

 

extreme

 

finished

 

yesterday

 

mourner

 

revised

 
enlarged
 

Language

 

Oxford


Dictionary
 
English
 

nutshell

 
sibilants
 
Possibly
 
Nothing
 

development

 

dinner

 

expression

 

observation