FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453  
454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>  
v. 154. [986] This address does not offend against the rule that Johnson lays down in his _Essay on Epitaphs_ (_Works_, v. 263), where he says:--'It is improper to address the epitaph to the passenger.' The impropriety consists in such an address in a church. He however did break through his rule in his epitaph in Streatham Church on Mr. Thrale, where he says:--'Abi viator.' _Ib._ i. 154. [987] In _Humphry Clinker_ (Letter of Aug. 28), which was published a few months before Smollett's death, is his _Ode on Leven-Water_. [988] The epitaph which has been inscribed on the pillar erected on the banks of the Leven, in honour of Dr. Smollett, is as follows. The part which was written by Dr. Johnson, it appears, has been altered; whether for the better, the reader will judge. The alterations are distinguished by Italicks. Siste viator! Si lepores ingeniique venam benignam, Si morum callidissimum pictorem, Unquam es miratus, Immorare paululum memoriae TOBIAE SMOLLET, M.D. Viri virtutibus _hisce_ Quas in homine et cive Et laudes et imiteris, Haud mediocriter ornati: Qui in literis variis versatus, Postquam felicitate _sibi propria_ Sese posteris commendaverat, Morte acerba raptus Anno aetatis 51, Eheu: quam procul a patria! Prope Liburni portum in Italia, Jacet sepultres. Tali tantoque viro, patrueli suo, Cui in decursu lampada Se potius tradidisse decuit, Hanc Columnam, Amoris, eheu! inane monumentum In ipsis Leviniae ripis, Quas _versiculis sub exitu vitae illustratas_ Primis infans vagitibus personuit, Ponendam curavit JACOBUS SMOLLET de Bonhill. Abi et reminiscere, Hoc quidem honore, Non modo defuncti memoriae, Verum etiam exemplo, prospectum esse; Aliis enim, si modo digni sint, Idem erit virtutis praemium! BOSWELL. [989] Baretti told Malone that, having proposed to teach Johnson Italian, they went over a few stanzas of Ariosto, and Johnson then grew weary. 'Some years afterwards Baretti said he would give him another lesson, but added, "I suppose you have forgotten what we read before." "Who forgets, Sir?" said Johnson, and immediately repeated three or four stanzas of the poem.' Baretti took down the book to see if it had been lately opened, but the leaves were covered with dust. Prior's _Malone_, p. 160. Johnson had learnt to translate Italian before he knew Ba
PREV.   NEXT  
|<   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453  
454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>  



Top keywords:

Johnson

 

address

 

Baretti

 
epitaph
 

Smollett

 

Italian

 

memoriae

 

SMOLLET

 

stanzas

 
Malone

viator

 
tradidisse
 
exemplo
 

prospectum

 
potius
 

defuncti

 

decursu

 

patrueli

 
virtutis
 
decuit

lampada

 
Columnam
 

Ponendam

 

praemium

 
curavit
 

JACOBUS

 

versiculis

 
personuit
 

illustratas

 

Primis


infans

 

vagitibus

 

Bonhill

 

reminiscere

 

Amoris

 

honore

 

monumentum

 

quidem

 

Leviniae

 

forgets


immediately

 

repeated

 
opened
 

learnt

 

translate

 

leaves

 

covered

 
Ariosto
 

proposed

 

suppose