FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   >>  
13 | | 4 | 13, Manik, utz u tial sabal ziil (to make | | | | presents). | 14 | | 5 | 1, Lamat, yutz kin. | 15 | |----------------|------|------------------------------------|-------| The next year would commence with 2 Muluc, the following one with 3 Hix, the fourth year with 4 Cauac, the fifth with 5 Kan; and so on continually, until the completion of the 13 numbers of the week of years, which commences with the day Kan; after which the weeks of Muluc, Hix, and Cauac follow, in such manner that, after the lapse of 52 years, the week of years again begins with 1 Kan, as in the preceding almanac. Respecting the bissextile, I have already manifested my opinion in the chronology of the Indians. The translation of the names of the months and days is not as easy as it would appear, because some are not at present in use, and others, again, from the different meanings attached to them, and from the want of their true pronunciation, cannot be correctly understood; however, be this as it may, I shall endeavour to decipher them as nearly as possible, and according to the present state of the language, beginning with the months. 1. Pop, mat of cane. 2. Uo, frog. 3. Zip, a tree. 4. Zodz, a bat. 5. Zec, obsolete. 6. Xul, end or conclusion. 7. Dzeyaxkin; I know not its signification, although the meaning of _yaxkin_ is summer. 8. Mol, to reunite. 9. Chen, a well. 10. Yax, first, or Yaax, green or blue, though, as the following month is _Zac_, white, I believe this should be Yaax. 11. Zac, white. 12. Quez, a deer. 13. Mac, a lid or cover. 14. Kankin, yellow sun, perhaps because in this month of April the atmosphere is charged with smoke; owing to the woods being cut down and burned, the light of the sun is darkened, and at 5 P.M. it appears red and throws but little light. 15. Moan, antiquated, and its signification forgotten. 16. Pax, any instrument of music. 17. Kayab, singing. 18. Cumku, a thunder-clap, or noise like the report of a cannon, which is heard in the woods while the marshes are drying, or from some other cause. Uayebhaab, Xma kaba kin, which signifies bed, or chamber of the year, or days without name, were the appellations given to the intercalary days, as they appertained to no month to which a name was given. _Translation of the_ 20 _Days._ 1. Kan, string or yam of twisted hemp;
PREV.   NEXT  
|<   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   >>  



Top keywords:

present

 

months

 

signification

 

burned

 
appears
 
darkened
 

yellow

 

charged

 

atmosphere

 

Kankin


chamber

 

appellations

 

signifies

 

Uayebhaab

 

intercalary

 

string

 

twisted

 
appertained
 

Translation

 

drying


marshes
 
instrument
 

reunite

 

forgotten

 

antiquated

 

singing

 

report

 
cannon
 

thunder

 

throws


begins

 
preceding
 

almanac

 
follow
 

manner

 

Respecting

 
bissextile
 
Indians
 

translation

 

chronology


opinion

 

manifested

 

commences

 

presents

 

commence

 

continually

 
completion
 

numbers

 
fourth
 

obsolete