FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397  
398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   >>   >|  
her Saetze immer noch nicht begreifen kann. Sie schrieben mir, dass die Fenelon'sche Correspondenz einen grossen Einfluss auf Ihre Betrachtungsweise ausgeuebt habe. Auch bei mir ist dieses der Fall. But in describing the failure of scholastic theology, the exaggeration of De Maistre, the incompetence of the Roman censorship, the irreligion of Leo X., and the strength of Luther's case against the Papacy, the sensitive Suabian made a contrast, then, and long after, with Doellinger's disciplined coolness and reserve. Dann war wirklich die bestehende Form der Kirche im hoechsten Grade tadelhaft, und bedurfte der Reinigung. Die Paepste waren Despoten, willkuehrliche Herrscher geworden. Gebraeuche hatten sich angehaeuft, die im hoechsten Grade dem Glauben und der christlichen Froemmigkeit entgegen waren. In vielen Punkten hatte Luther immer Recht, wenn er von Missbraeuchen der Roemischen Gewalt spricht, dass dort alles feil sei.--Tetzel verfuhr ohnediess auf die empoerendste Weise, und uebertrieb, mit einer religioesen Rohheit und einem Stumpfsinn ohne Gleichen, das Bedenkliche der Sache auf die aeusserste Spitze. The disagreement which made itself felt from time to time between the famous colleagues was not removed when one of them wished the other to change his confessor before his last illness. Moehler claimed the supreme chair of ecclesiastical history as a matter of course, and by right of seniority. He apologised for venturing to supersede one who had gained distinction in that lecture-room, but he hinted that he himself was the least fit of the two for dogmatics. Ich habe mich fuer die historischen Faecher entschieden. Ihr Opfer, wenn Sie Dogmatik lesen, anerkenne ich, aber ich bitte das meinige nicht zu uebersehen. Welcher Entschluss, ich moechte sagen, welche Unverschaemtheit ist es, nach Ihnen und bei Ihren Lebzeiten, Kirchengeschichte in Muenchen zu doziren? Doellinger took that branch for the time, but he never afterwards taught theology proper. As Moehler, who was essentially a theologian, deserted divinity to compose inferior treatises on the gnostics and the false decretals, Doellinger, by choice and vocation a divine, having religion as the purpose of his life, judged that the loftier function, the more spiritual service, was historical teaching. The problem is to know how it came to pass that a man who was eminently intelligent and perspicuous in
PREV.   NEXT  
|<   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397  
398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   >>   >|  



Top keywords:

Doellinger

 

Moehler

 

Luther

 
theology
 

hoechsten

 

gained

 

distinction

 

lecture

 

historischen

 
Faecher

entschieden

 
problem
 
supersede
 

dogmatics

 
hinted
 

illness

 

eminently

 

claimed

 
confessor
 
perspicuous

change

 
intelligent
 

supreme

 

seniority

 
apologised
 

ecclesiastical

 

history

 
matter
 

venturing

 

anerkenne


theologian

 

essentially

 

deserted

 

divinity

 

compose

 

function

 

branch

 

taught

 

proper

 

loftier


judged

 

vocation

 
choice
 

divine

 

purpose

 

decretals

 

inferior

 
treatises
 

gnostics

 

doziren