FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>  
spinning from one marae to another on Tahiti; or so I have it upon evidence that would rejoice the Psychical Society. Note 10, page 149. "_Namunu-ura._" The complete name is Namunu-ura te aropa. Why it should be pronounced Namunu, dactylically, I cannot see, but so I have always heard it. This was the clan immediately beyond the Tevas on the south coast of the island. At the date of the tale the clan organisation must have been very weak. There is no particular mention of Tamatea's mother going to Papara, to the head chief of her own clan, which would appear her natural recourse. On the other hand, she seems to have visited various lesser chiefs among the Tevas, and these to have excused themselves solely on the danger of the enterprise. The broad distinction here drawn between Nateva and Namunu-ura is therefore not impossibly anachronistic. Note 11, page 149. "_Hiopa the king._" Hiopa was really the name of the king (chief) of Vaiau; but I could never learn that of the king of Paea--pronounce to rhyme with the Indian _ayah_--and I gave the name where it was most needed. This note must appear otiose indeed to readers who have never heard of either of these two gentlemen; and perhaps there is only one person in the world capable at once of reading my verses and spying the inaccuracy. For him, for Mr. Tati Salmon, hereditary high chief of the Tevas, the note is solely written: a small attention from a clansman to his chief. Note 12, page 150. "_Let the pigs be tapu._" It is impossible to explain _tapu_ in a note; we have it as an English word, taboo. Suffice it, that a thing which was _tapu_ must not be touched, nor a place that was _tapu_ visited. Note 13, page 155. "_Fish, the food of desire._" There is a special word in the Tahitian language to signify _hungering after fish_. I may remark that here is one of my chief difficulties about the whole story. How did king, commons, women, and all come to eat together at this feast? But it troubled none of my numerous authorities; so there must certainly be some natural explanation. Note 14, page 160. "_The mustering word of the clan._" _Teva te ua, Teva te matai!_ Teva the wind, Teva the rain! Notes 15 and 16, page 165. "_The star of the dead._" Venus as a morning star. I have collected much curious evidence as to this belief. The dead retain their taste for a fish diet, enter into copartnery with living fishers, and haunt the reef and the lagoon. T
PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>  



Top keywords:

Namunu

 

natural

 

solely

 

visited

 

evidence

 

desire

 
special
 

attention

 

hungering

 

Salmon


signify

 

hereditary

 
language
 

written

 

clansman

 

Tahitian

 

English

 
impossible
 
explain
 

Suffice


touched

 
collected
 

morning

 
curious
 
belief
 

retain

 

fishers

 

lagoon

 
living
 

copartnery


commons

 

difficulties

 

explanation

 

mustering

 

authorities

 

troubled

 

numerous

 

remark

 

needed

 
mention

Tamatea

 
organisation
 

mother

 

recourse

 
Papara
 

island

 

rejoice

 

Psychical

 
Society
 

spinning