when I knew you."
"So I was," said Sam; "and I would have been to this day if I had not
turned over a new leaf. Sometime I hope to introduce you to the two
friends to whom I owe my reformation."
"Who are they?"
"A young lady of Boston, Miss Julia Stockton, and my most valued
friend, Arthur Brown."
"So there is a young lady in the case, Sam?"
"I know what you are thinking of, Henry; but it isn't as you suppose.
Julia Stockton will never be any more than a friend to me. Indeed, she
is engaged to be married next month to Arthur's elder brother,
Charlie, who has just been admitted to the bar. But I shall always
feel indebted to her for first leading me to look upon myself as an
ignorant and heedless boy. I never became ambitious till I met her."
"Then my lectures did no good, Sam?"
"Not at the time. Afterward I thought of them, and saw that you were
right. And now that we have found each other, Henry, don't let us
remain strangers. Can't you come and see me in Boston?"
"I am to visit Boston, on business, in October, Sam. I won't fail to
look you up then."
* * * * * * *
Henry kept his word. Sam received him with cordial hospitality, and
henceforth the two remained fast friends. It is not necessary to
sketch their future. Both are on the right track, though Sam was much
later in finding it; and the young outlaw, as well as his more prudent
companion, is likely to prosper more and more as the years roll by.
* * * * * * *
Transcriber's Note:
Several typographical errors in this edition have been corrected
in keeping with the author's original intent. The corrections
are here listed as chapter followed by a colon, beginning words
of paragraph in which the error appears followed by a semicolon,
and a description of the error and/or the correction made.
Chapter 2: '"Oh! You're the boy I heard him speak of.'; joined to
following paragraph.
Chapter 3: 'They stood before a shabby brick dwelling,';
'ldging-house' changed to 'lodging-house'.
Chapter 5: '"Saturady night, the boss said,'; 'Saturady' changed to
'Saturday'.
Chapter 5: '"I'l lend you a dollar if you'll be sure to pay me'; 'I'l'
changed to 'I'll'.
Chapter 5: '"I don't think you have. You have been extravagent,';
'extravagent' changed to 'extravagant'.
Chapter 6: '"Take that, then; it's the last one I have.'; missing
double-quote at end inserted.
Chapter 10: '"Wasn't that a tiptop dinner?"'; 'would't' chang
|