FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
his songs of magics All at once began his singing, Fire flashed from his fur-cloak's borders, And his eyes with flame were shining, With the songs of Lemminkainen, As he sang his spells of magic. 450 Sang the very best of singers To the worst of all the singers, And he fed their mouths with pebbles. And he piled up rocks above them. On the best of all the singers, And most skilful of magicians. Then he sang the men thereafter Both to one side and the other, To the plains, all bare and treeless. To the lands, unploughed for ever, 460 To the ponds, devoid of fishes, Where no perch has ever wandered, To the dreadful falls of Rutja, And amid the roaring whirlpools, Underneath the foaming river, To the rocks beneath the cataract, There to burn as if 'mid fire, And to scatter sparks around them. Then the lively Lemminkainen Sang his songs against the swordsmen. 470 Sang the heroes with their weapons, Sang the young men, sang the old men, And the men of age between them, And his songs spared one man only, And he was a wicked cowherd. Old, with eyes both closed and sightless. Markahattu then, the cowherd, Spoke the very words which follow: "O thou lively son of Lempi, Thou hast banned the young and old men, 480 Banned the men of age between them, Wherefore hast not banned me likewise?" Said the lively Lemminkainen, "Therefore 'tis that I have spared thee, That thou dost appear so wretched, Pitiful without my magic. In the days when thou wast younger, Thou wast worst of all the cowherds, Hast destroyed thy mother's children, And disgraced thy very sister, 490 All the horses hast thou crippled, All the foals hast thou outwearied, In the swamps or stony places, Plashing through the muddy waters." Markahattu then, the cowherd, Greatly vexed, and greatly angry, Through the open door went quickly, Through the yard to open country, Ran to Tuonela's deep river, To the dreadful river's whirlpool, 500 Waited there for Kaukomieli, Waited there for Lemminkainen, Till on his return from Pohja, He should make his journey homeward. RUNO XIII.--HIISI'S ELK _Argument_ Lemminkainen asks the o
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:
Lemminkainen
 

singers

 

lively

 

cowherd

 

Through

 
Waited
 
dreadful
 

Markahattu

 

spared

 
banned

singing

 

younger

 
destroyed
 

mother

 

cowherds

 
disgraced
 

outwearied

 
swamps
 

crippled

 
horses

sister

 

children

 

Therefore

 
likewise
 
flashed
 

Pitiful

 

wretched

 
return
 
magics
 

Kaukomieli


journey

 
homeward
 

Argument

 

greatly

 
Greatly
 

waters

 

Plashing

 

Tuonela

 

whirlpool

 
country

quickly

 
places
 

wandered

 

devoid

 

fishes

 

roaring

 

cataract

 

beneath

 

whirlpools

 
Underneath