FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124  
125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   >>   >|  
id, if you didn't think I should be old and disagreeable?" Suddenly the other's face changed. A queer look of extraordinary eagerness, almost of slyness, transformed it, chasing away something of its soft beauty. "Hush!" she said, "we can't talk of such things now. Some time soon, perhaps! I forgot we were not alone. I must introduce you to my Aunt Mabrouka, my father's widowed half-sister, who"--and her voice hardened--"is like a second mother to me." She stepped back, and an elderly woman, who had stood in the background awaiting her turn (though far from humbly, to judge by the flashing of her eyes), moved forward to welcome the Roumia--the foreigner. Then for the first time Sanda realized that Ourieda, the soul of the picture, was not the only human figure in it besides herself. Lella[1] Mabrouka was a personality, too, and if she had been a woman of some progressive country, marching with the times, most probably she would have been among the Suffragists. She would have made a handsome man, and indeed looked rather like a stout, short man of middle age, disguised as an inmate of his own harem. She was dressed in white, Arab mourning, considered unlucky for women who have not lost some relative by death, and her square, wrinkled face, the colour of bronze, was dark and harsh in contrast. If she had not been partly screened by a great flowering pomegranate bush as she sat in her white dress against the white house wall, Sanda would have seen her on entering the court; but it was hopeless to try and appease the lady's scarcely stifled vexation with apologies or explanations. Lella Mabrouka, being of an older generation, had not troubled to learn French, and could understand only a few words which her naturally quick mind had assorted in hearing the Agha talk with his daughter. Ourieda acted as interpreter for the politeness of her aunt and guest, but Sanda could not help realizing that all was not well between the two. A tall old negress (introduced by the girl as a beloved nurse), a woman of haggard yet noble face, stood dutifully behind Lella Mabrouka, but stabbed the broad white back with keen, suspicious glances that softened into love as her great eyes turned to the "Little Rose." [Footnote 1: Lella, _lady_.] Honey could be no sweeter than the words of welcome translated by Ourieda, and when Sanda's answers had been put into Arabic, Lella Mabrouka received them graciously. Soon aunt and niece and servan
PREV.   NEXT  
|<   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124  
125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   >>   >|  



Top keywords:

Mabrouka

 

Ourieda

 

French

 

explanations

 
square
 
generation
 

colour

 

troubled

 

wrinkled

 

bronze


vexation

 

pomegranate

 

flowering

 

entering

 

hopeless

 

contrast

 

apologies

 
stifled
 

appease

 

screened


partly
 
scarcely
 

interpreter

 

turned

 

Little

 

Footnote

 

softened

 
glances
 

stabbed

 

suspicious


sweeter

 
graciously
 

servan

 
received
 

Arabic

 

translated

 
answers
 
dutifully
 

daughter

 

politeness


hearing

 

assorted

 

naturally

 

realizing

 

beloved

 

haggard

 
introduced
 

negress

 
understand
 

introduce