but not despondency nor despair." (Prothero, V, p. 267.)
There was method in Byron's "rage and resistance and redress." For more
than a year he labored upon a satire which he had begun even before the
appearance of the _Edinburgh_ article. (See letter of October 26, 1807,
in _Letters_, ed. Prothero, I, p. 147.) In the spring of 1809, _English
Bards and Scotch Reviewers_ was given anonymously to the world. The
publication of this vigorous satire virtually decided Byron's career.
Not only did he abuse Jeffrey, whom he believed responsible for the
offending critique, but he flung defiance in the face of almost all his
literary contemporaries. The authorship of the satire was soon apparent,
and in a flippant note to the second edition, Byron became still more
abusive toward Jeffrey and his "dirty pack," and declared that he was
ready to give satisfaction to all who sought it. A few years later he
regretted his rashness in assailing the authors of his time. He also
learned of the injustice done to Jeffrey and had ample reason to feel
embarrassed by the tone of the eight reviews of his poems that Jeffrey
did write for the _Edinburgh_. (See the list in Prothero, II, p. 248.)
In _Don Juan_ (canto X, xvi), he made the following retraction:--
"And all our little feuds, at least all _mine_,
Dear Jeffrey, once my most redoubted foe
(As far as rhyme and criticism combine
To make such puppets of us things below),
Are over. Here's a health to 'Auld Lang Syne!'
I do not know you, and may never know
Your face--but you have acted, on the whole,
Most nobly; and I own it from my soul."
The other reviews of _Hours of Idleness_ are of little interest. The
_Monthly_ and the _Critical_ both praised the book; the _Literary
Panorama_, III, p. 273, said the author was no imbecile, but an
incautious writer.
98. [Greek: thelo legein],--Anacreon, Ode I. ([Greek: thelo legein
Atreidas, k. t. l.])
98. [Greek: mesonyktiois, poth' horais],--Anacreon, Ode III. ([Greek:
mesonyktiois poth' horais, k. t. l.])
100. _Sancho_,--Sancho Panza in _Don Quixote_. The proverb is of ancient
origin. See French, Latin, Italian and Spanish forms in Brewer's
_Dictionary of Phrase and Fable_.
_Childe Harold_
Shortly after the appearance of the second edition of _English Bards and
Scotch Reviewers_, Byron left England and travelled through the East, at
the same time leisurely composing the first two cantos of _Chil
|