ans l'erreur un pere qui vous uime?
Cruel, si de mes pleurs meprisant le pouvoir,
Vous consentez sans peine a ne me plus revoir,
Partes, separes vous de la triste Aricie,
Mais du moins en partaut assures votre vie.
Defendes votre honneur d' un reproche honteux,
Et forces votre pere a revoquer ses vaeux;
Il en est tems encore. Pourguoi, par quel caprice,
Laisses vous le champ libre a votre accusatrice?
Ecclaircisses Thesee._
Hippolyte.
_He que nai-je point dit?
Ai-je du mettre au jour l'opprobre de son lit?
Devois-je en lui faisant un recit trop sincere,
D'un indigne rougeur couvrir le front d'un pere?
Vous seul aves perce ce mystere odieux,
Mon coeur pour s'epancher, n'a que vous et les dieux:
Je n'ai pu vous cacher, juges si je vous aime,
Tout ce que je voulois me cacher a moi-meme.
Mais songes sous quel sceau je vous l'ai revele;
Oublies, si se peut, que je vous ai parle,
Madame; et que jamais une bouche si pure
Ne s'ouvre pour conter cette horrible avanture.
Sur l'equite des dieux osons nous confier,
Ils ont trop d'interet a me justifier,
Et Phedre tot ou tard de son crime punie,
N'en sauroit eviter la juste ignominie._
2. _Chedreux_ was the name of the fashionable periwigs of the day, and
appears to have been derived from their maker. A French
_peruqirier_, in one of Shadwell's comedies, says, "You talke of de
Chedreux; he is no bodie to me. Dere is no man can travaille vis
mee. Monsieur Wildish has got my peruke on his head. Let me see,
here is de haire, de curie, de brucle, ver good, ver good. If dat
foole Chedreux make de peruke like me, I vil be hanga." Bury Fair,
Act I. Scene II. It appears from the letter of the literary veteran
in the Gentleman's Magazine for 1745, that our author, as he
advanced in reputation, assumed the fashionable _Chedreux_ periwig.
3. This passage though, doubtless applicable to many of the men of
rank at the court of Charles II., was particularly levelled at Lord
Rochester with whom our author was now on bad terms. It is hardly
fair to enquire how far this description of the discourse and
talents of a person of wit and honour agrees with that given in the
dedication to Marriage a-la-Mode, when, in compliment to the same
nobleman, we are told, that, "Wi
|