FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303  
304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>  
travel might produce to a "natural" poet, but also to point out one or two little things in "Rimini," which he probably would not have placed in his opening to that poem, if he had ever seen Ravenna;--unless, indeed, it made "part of his system!!" I must also crave his indulgence for having spoken of his disciples--by no means an agreeable or self-sought subject. If they had said nothing of _Pope_, they might have remained "alone with their glory" for aught I should have said or thought about them or their nonsense. But if they interfere with the "little Nightingale" of Twickenham, they may find others who will bear it--_I_ won't. Neither time, nor distance, nor grief, nor age, can ever diminish my veneration for him, who is the great moral poet of all times, of all climes, of all feelings, and of all stages of existence. The delight of my boyhood, the study of my manhood, perhaps (if allowed to me to attain it) he may be the consolation of my age. His poetry is the Book of Life. Without canting, and yet without neglecting religion, he has assembled all that a good and great man can gather together of moral wisdom clothed in consummate beauty. Sir William Temple observes, "that of all the members of mankind that live within the compass of a thousand years, for one man that is born capable of making a _great poet_, there may be a _thousand_ born capable of making as great generals and ministers of state as any in story." Here is a statesman's opinion of poetry: it is honourable to him and to the art. Such a "poet of a thousand years" was _Pope_. A thousand years will roll away before such another can be hoped for in our literature. But it can _want_ them--he himself is a literature. One word upon his so brutally abused translation of Homer. "Dr. Clarke, whose critical exactness is well known, has _not been_ able to point out above three or four mistakes _in the sense_ through the whole Iliad. The real faults of the translation are of a different kind." So says Warton, himself a scholar. It appears by this, then, that he avoided the chief fault of a translator. As to its other faults, they consist in his having made a beautiful English poem of a sublime Greek one. It will always hold. Cowper and all the rest of the blank pretenders may do their best and their worst: they will never wrench Pope from the hands of a single reader of sense and feeling. The grand distinction of the under forms of the new school of poets
PREV.   NEXT  
|<   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303  
304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>  



Top keywords:

thousand

 

faults

 

translation

 

poetry

 

literature

 
capable
 

making

 

Clarke

 
exactness
 

critical


honourable
 
opinion
 

statesman

 

brutally

 
abused
 

pretenders

 

sublime

 

Cowper

 

wrench

 
distinction

school

 

feeling

 
single
 

reader

 

English

 

beautiful

 
ministers
 

mistakes

 
Warton
 
scholar

translator

 

consist

 
appears
 

avoided

 

remained

 

subject

 

sought

 

agreeable

 

Twickenham

 
Nightingale

thought

 

nonsense

 

interfere

 

disciples

 

Rimini

 
things
 

travel

 

produce

 

natural

 
opening