Prethee _Annophel_.
Annophel:
Why would ye urge me to a mercy which
You in your self allow not?
Cassilanes:
'Tis the Law,
That if the party who complains, remit
The offender, he is freed: is't not so Lords?
Porphycio Possenne:
'Tis so.
Cassilanes:
_Antinous_, By my shame observe
What a close witch-craft popular applause is:
296] I am awak'd, and with clear eyes behold
The Lethargie wherein my reason long
Hath been be-charm'd: live, live, my matchless son,
Blest in thy Fathers blessing; much more blest
In thine own vertues: let me dew thy cheeks
With my unmanly tears: Rise, I forgive thee:
And good _Antinous_, if I shall be thy Father
Forgive me: I can speak no more.
Antinous:
Dear Sir,
You new beget me now--Madam your pardon,
I heartily remit you.
Erota:
I as freely
Discharge thee _Cassilane_.
Annophel:
My gracious Lords,
Repute me not a blemish to my Sex,
In that I strove to cure a desperate evil
With a more violent remedy: your lives,
Your honours are your own.
Philander:
Then with consent
Be reconcil'd on all sides: Please you Fathers
To take your places.
Possenne:
Let us again ascend,
With joy and thankfulness to Heaven: and now
To other business Lords.
[Enter _Gaspero_, and _Melitus_, with _Gonzalo_]
Melitus:
Two hours and more Sir,
The Senate hath been set.
Gonzalo:
And I not know it?
Who sits with them?
Melitus:
My Lord, the Prince of _Cyprus_.
Gonzalo:
Gaspero,
Why how comes that to pass?
Gaspero:
Some weighty cause
I warrant you.
Gonzalo:
Now Lords the business? ha?
Who's here, _Erota_?
Porphycio:
Secretarie do your charge
Upon that Traitor.
Gonzalo:
Traitor?
297]
Gaspero:
Yes, _Gonzalo_, Traitor,
Of treason to the peace and state of _Candy_,
I do arrest thee.
Gonzalo:
Me? thou Dog?
[Enter _Fernando_, and _Michael_]
Michael:
With Licence
From this grave Senate, I arrest thee likewise
Of treason to the State of _Venice_.
Gonzalo:
Ha?
Is _Michael_ here? nay then I see
I am undone.
Erota:
I shall not be your Queen,
Your Dutch
|