FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   >>  
o the past. "So he gets up and went along." All this helps to give the colloquial and familiar air to the English fairy-tale not to mention the dialectal and archaic words and phrases which occur in them. But their very familiarity and colloquialism make them remarkably effective with English-speaking little ones. The rhythmical phrases stick in their memories; they can remember the exact phraseology of the English tales much better, I find, than that of the Grimms' tales, or even of the Celtic stories. They certainly have the quality of coming home to English children. Perhaps this may be partly due to the fact that a larger proportion of the tales are of native manufacture. If the researches contained in my Notes are to be trusted only i.-ix., xi., xvii., xxii., xxv., xxvi., xxvii., xliv., l., liv., lv., lviii., lxi., lxii., lxv., lxvii., lxxviii., lxxxiv., lxxxvii. were imported; nearly all the remaining sixty are home produce, and have their roots in the hearts of the English people which naturally respond to them. In the following Notes, I have continued my practice of giving (1) _Source_ where I obtained the various tales. (2) _Parallels_, so far as possible, in full for the British Isles, with bibliographical references when they can be found; for occurrences abroad I generally refer to the list of incidents contained in my paper read before the International Folk-Lore Congress of 1891 and republished in the _Transactions_, 1892, pp. 87-98. (3) _Remarks_ where the tale seems to need them. I have mainly been on the search for signs of diffusion rather than of "survivals" of antiquarian interest, though I trust it will be found I have not neglected these. XLIV. THE PIED PIPER _Source._--Abraham Elder, _Tales and Legends of the Isle of Wight_ (London, 1839), pp. 157-164. Mr. Nutt, who has abridged and partly rewritten the story from a copy of Elder's book in his possession, has introduced a couple of touches from Browning. _Parallels._--The well-known story of the Pied Piper of Hameln (Hamelin), immortalised by Browning, will at once recur to every reader's mind. Before Browning, it had been told in English in books as well known as Verstegan's _Restitution of Decayed Intelligence_, 1605; Howell's _Familiar Letters_ (see my edition, p. 357, _n._); and Wanley's _Wonders of the Little World_. Browning is said to have taken it from the last source (Furnivall, _Browning Bibliography_, 158), though there are
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   >>  



Top keywords:

English

 

Browning

 

Parallels

 

contained

 
partly
 

Source

 

phrases

 
Abraham
 

neglected

 
Legends

rewritten

 
abridged
 

London

 

interest

 
colloquial
 

Transactions

 

republished

 

International

 

Congress

 

Remarks


diffusion

 

survivals

 

antiquarian

 
search
 

Letters

 

edition

 
Familiar
 

Howell

 

Restitution

 

Verstegan


Decayed

 

Intelligence

 

Wanley

 

Furnivall

 
source
 

Bibliography

 
Little
 

Wonders

 

touches

 
couple

introduced

 

possession

 
Hameln
 

reader

 
Before
 

Hamelin

 
immortalised
 
proportion
 

native

 
manufacture