FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  
his peculiar manner, has enriched them with a new turn, and given them an appearance of originality. The third work of Mary consists of a history, or rather a tale, in French verse, of St. Patrick's Purgatory. This performance was originally commenced in Latin, at the Abbey of Saltrey, and dedicated to the abbot of that monastery, and is to be found in MS. in many public libraries. There are two translations of it into French verse. The first of these is in the Cotton Library, Domit. A. IV. and the second in the Harleian, No. 273, but they are not from the same pen: the former consists of near 1000 lines, and the latter of about 700. M. Le Grand has given an analysis of one of these translations in his _fabliaux_, vol. V.; and it is upon the authority of this writer that I have ascribed it to Mary, as he maintains that she was the author of it, but without adducing the necessary proofs for this assertion. The Cotton MS. however, contains nothing that gives the least support to M. Le Grand's opinion, or even screens it with probability. Neither is Mary's name mentioned in the Harleian MS.; but as the translator, in his preface, entitles the work "a lay," and professes he had rather engage in it than _relate fables_, it may afford a conjecture that Mary has sufficiently developed herself in speaking of her labours. This, however, is merely a conjecture. It is not impossible that the MS. which M. Le Grand consulted contained more particular details on this subject; but he is certainly mistaken in one respect, and that is, in supposing Mary to have been the original author of this piece, whilst all the MSS. that exist attest that she could have been only the translator: and if the translation in the Harleian MS. actually be her performance, she there positively declares that she had been desired to translate the work from Latin into Romance. This poem was, at a very early period, translated into English verse. It is to be found in the Cotton library, Calig. A. II. under the title of _Owayne Miles_, on account, of Sir Owen being the hero of the piece, and whose descent into St. Patrick's purgatory is related. Walter de Metz, author of the poem entitled _Image du Monde_, mentions also the wonders of St. Patrick's purgatory, the various adventures of those who descended into it, and the condition of those who had the good fortune to return from it; but I am uncertain whether he speaks from the original Latin of the monk o
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  



Top keywords:

Cotton

 

Patrick

 

Harleian

 

author

 

original

 

purgatory

 

translations

 

translator

 

conjecture

 

performance


French
 

consists

 

translate

 
desired
 
Romance
 
declares
 

contained

 
positively
 

translated

 

English


period

 

consulted

 

translation

 

supposing

 

respect

 

subject

 

mistaken

 

whilst

 

attest

 

library


details
 
adventures
 
manner
 

peculiar

 

descended

 

wonders

 

mentions

 

condition

 
speaks
 
uncertain

fortune

 

return

 
account
 

Owayne

 
impossible
 

entitled

 
Walter
 

related

 

descent

 
enriched