FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   >>  
are treasured in every branch of the faith. In the early centuries they formed the bulk of Christian hymnody. References to their use appear throughout the New Testament and are familiar to all. And, moreover, the influence of the Hebrew psalms upon the composition of new hymns is apparent even in the Gospels. Keeping these important facts in mind regarding the psalms, the student may pass on to other hymnic sources in the Old Testament. Many striking lyrical passages in the Hebrew scriptures, uttered or perhaps repeated in moments of emotional fervor, were used by later worshippers to express a similar attitude toward the Divine.[5] Among these may be cited the Songs of Moses, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously (_Ex. 15:1-19_), Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth (_Deut. 32:1-43_); Hannah's Song of Thanksgiving, My heart rejoiceth in the Lord (_I Sam. 2:1-10_); the great hymns in the Book of Isaiah, Holy, holy, holy is the Lord of hosts (_Isa. 6:3_), We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks (_Isa. 26:1-21_), the second part of which begins, With my soul have I desired thee in the night (_Isa. 26:9-21_); Jonah's Song, I cried by reason of my affliction unto the Lord (_Jonah 2:2-9_); the Song of Habbakuk, O Lord, I have heard thy speech, and was afraid (_Hab. 3:2-19_) The apocryphal addition to the Book of Daniel, known as the Song of the Three Holy Children, may be considered with Old Testament lyrics. Comprising sixty-seven verses, it was added to _Daniel 3:23_, but, strictly speaking, its date, author and original language are unknown. It is probable that it is of Hebrew authorship and belongs to the first century, B. C. Its use, however, is unquestioned.[6] The first part, Blessed art Thou, O Lord of our fathers, is the familiar _Benedictus es, Domine_; and the second part, O all ye works of the Lord, bless ye the Lord, is the _Benedicite, omnia opera_. The term _canticle_, mentioned above, has been applied in a general sense to such lyrics from the Old Testament and also from the New. "In practice," says James Mearns, "it means those Songs of Holy Scripture which have been selected for ecclesiastical use and are appended to, or incorporated with, the Psalter or other parts of the Divine Office."[7] Both Eastern
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   >>  



Top keywords:

Testament

 

Hebrew

 

lyrics

 

Daniel

 

Divine

 

familiar

 

psalms

 

verses

 

strictly

 
speaking

afraid
 

Habbakuk

 

speech

 
affliction
 

reason

 

Children

 
considered
 

Comprising

 
apocryphal
 

addition


belongs
 

practice

 

general

 

applied

 

canticle

 

mentioned

 

Mearns

 

Office

 

Eastern

 

Psalter


incorporated

 

Scripture

 

selected

 
ecclesiastical
 

appended

 

desired

 

authorship

 
century
 

probable

 
original

author
 
language
 

unknown

 

Domine

 

Benedicite

 

Benedictus

 

fathers

 

Blessed

 
unquestioned
 

hymnic