ore you come into this closet. By'r lady, at first I thought your
close-stool had stood behind the hangings of your bed; otherwise it seemed
very odd to me you should untruss so far from the place of evacuation. But
now I find I was a gull, a wittol, a woodcock, a mere ninny, a dolt-head, a
noddy, a changeling, a calf-lolly, a doddipoll. You do wisely, by the
mass, you do wisely; for had you not been ready to clap your hind face on
the mustard-pot as soon as you came within sight of these arms--mark ye me,
cop's body--the bottom of your breeches had supplied the office of a
close-stool.
Friar John, stopping the handle of his face with his left hand, did, with
the forefinger of the right, point out Panurge's shirt to Pantagruel, who,
seeing him in this pickle, scared, appalled, shivering, raving, staring,
berayed, and torn with the claws of the famous cat Rodilardus, could not
choose but laugh, and said to him, Prithee what wouldst thou do with this
cat? With this cat? quoth Panurge; the devil scratch me if I did not think
it had been a young soft-chinned devil, which, with this same stocking
instead of mitten, I had snatched up in the great hutch of hell as
thievishly as any sizar of Montague college could have done. The devil
take Tybert! I feel it has all bepinked my poor hide, and drawn on it to
the life I don't know how many lobsters' whiskers. With this he threw his
boar-cat down.
Go, go, said Pantagruel, be bathed and cleaned, calm your fears, put on a
clean shift, and then your clothes. What! do you think I am afraid? cried
Panurge. Not I, I protest. By the testicles of Hercules, I am more
hearty, bold, and stout, though I say it that should not, than if I had
swallowed as many flies as are put into plumcakes and other paste at Paris
from Midsummer to Christmas. But what's this? Hah! oh, ho! how the devil
came I by this? Do you call this what the cat left in the malt, filth,
dirt, dung, dejection, faecal matter, excrement, stercoration,
sir-reverence, ordure, second-hand meats, fumets, stronts, scybal, or
spyrathe? 'Tis Hibernian saffron, I protest. Hah, hah, hah! 'tis Irish
saffron, by Shaint Pautrick, and so much for this time. Selah. Let's
drink.
End of the Project Gutenberg EBook of Gargantua and Pantagruel, Book IV.
by Francois Rabelais
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GARGANTUA AND PANTAGRUEL, BOOK IV. ***
***** This file should be named 8169.txt or 8169.zip *****
Th
|