ssengers being asleep, others awake, the rest eating
and drinking, a voice was heard that called aloud, Thamous! which cry
surprised them all. This same Thamous was their pilot, an Egyptian by
birth, but known by name only to some few travellers. The voice was heard
a second time calling Thamous, in a frightful tone; and none making answer,
but trembling and remaining silent, the voice was heard a third time, more
dreadful than before.
This caused Thamous to answer: Here am I; what dost thou call me for?
What wilt thou have me do? Then the voice, louder than before, bid him
publish when he should come to Palodes, that the great god Pan was dead.
Epitherses related that all the mariners and passengers, having heard this,
were extremely amazed and frighted; and that, consulting among themselves
whether they had best conceal or divulge what the voice had enjoined,
Thamous said his advice was that if they happened to have a fair wind they
should proceed without mentioning a word on't, but if they chanced to be
becalmed he would publish what he had heard. Now when they were near
Palodes they had no wind, neither were they in any current. Thamous then
getting up on the top of the ship's forecastle, and casting his eyes on the
shore, said that he had been commanded to proclaim that the great god Pan
was dead. The words were hardly out of his mouth, when deep groans, great
lamentations, and doleful shrieks, not of one person, but of many together,
were heard from the land.
The news of this--many being present then--was soon spread at Rome;
insomuch that Tiberius, who was then emperor, sent for this Thamous, and
having heard him gave credit to his words. And inquiring of the learned in
his court and at Rome who was that Pan, he found by their relation that he
was the son of Mercury and Penelope, as Herodotus and Cicero in his third
book of the Nature of the Gods had written before.
For my part, I understand it of that great Saviour of the faithful who was
shamefully put to death at Jerusalem by the envy and wickedness of the
doctors, priests, and monks of the Mosaic law. And methinks my
interpretation is not improper; for he may lawfully be said in the Greek
tongue to be Pan, since he is our all. For all that we are, all that we
live, all that we have, all that we hope, is him, by him, from him, and in
him. He is the good Pan, the great shepherd, who, as the loving shepherd
Corydon affirms, hath not only a tende
|