FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   >>  
the first act at all. He could only be talked about as Lilian's lover. John Strebelow must be present alone in the eyes and sympathy of the audience. If Routledge did not appear until the second act, the audience would regard him as an interloper; it would rather resent his presence than otherwise, and would be easily reconciled to his death in the next act. It was taking an unfair advantage of a young lover; but there was no help for it. Even if Harold had appeared in the first act, the quarrel-scene would have been impossible. He might have made love to Lilian, perhaps, or even kissed her, and the audience would have forgiven me reluctantly for having her love another man afterward. But if the two young people had a lover's quarrel in the presence of the audience, no power on earth could have convinced any man or woman in the house that they were not intended for each other by the eternal decrees of divine Providence. I have now given you the revised story of this play as it was produced at the Union Square Theater in New York, under the name of the 'Banker's Daughter.' I have said nothing about the comic scenes or characters, because the various changes did not affect them in any way that concerns the principles of dramatic art. They are almost identically the same in both versions. Now, if you please, we will cross the ocean. I have had many long discussions with English managers on the practice in London of adapting foreign plays, not merely to the English stage, but to English life, with English characters. The Frenchmen of a French play become, as a rule, Englishmen; so do Italians and Spaniards and Swedes. They usually, however, continue to express foreign ideas and to act like foreigners. In speaking of such a transplanted character, I may be permitted to trifle with a sacred text: The manager has said it, But it's hardly to his credit, That he is an Englishman! For he ought to have been a Roosian, A French, or Turk, or Proosian, Or perhaps I-tali-an! But in spite of Art's temptations, To belong to other nations, He becomes an Englishman! Luckily, the American characters of the 'Banker's Daughter', with one exception, could be twisted into very fair Englishmen, with only a faint suspicion of our Yankee accent. Mr. James Alberry, one of the most brilliant men in England, author of the 'Two Roses,' was engaged to make them as nearly English as he could. The frie
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   >>  



Top keywords:

English

 

audience

 

characters

 

Banker

 

Englishmen

 

Englishman

 

quarrel

 

Daughter

 

foreign

 

Lilian


presence
 

French

 

foreigners

 
discussions
 

speaking

 

transplanted

 

character

 

express

 
Swedes
 

adapting


Spaniards

 

Italians

 
London
 

continue

 

managers

 
practice
 

Frenchmen

 

suspicion

 

Yankee

 

accent


exception
 

twisted

 
Alberry
 
engaged
 

author

 

brilliant

 

England

 

American

 

Luckily

 

credit


trifle
 

sacred

 

manager

 

Roosian

 
temptations
 

belong

 

nations

 

Proosian

 

permitted

 
Harold