FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194  
195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   >>   >|  
from the new language. For example, "god" was called ilu, and "heaven" called shami: [symbol], when encountered in inscriptions by the Semites, were read [symbol] when the context showed the sense to be "god," and shami when the character evidently meant "heaven." They added these two vocables to the preceding ana, an, dingir, dimir; but they did not stop there: they confounded the picture of the star [symbol] with that of the sky, and sometimes attributed to [symbol], the pronunciation kakkabu, and the meaning of star. The same process was applied to all the groups, and the Semitic values being added to the Sumerian, the scribes soon found themselves in possession of a double set of syllables both simple and compound. This multiplicity of sounds, this polyphonous character attached to their signs, became a cause of embarrassment even to them. For instance, [symbol] when found in the body of a word, stood for the syllables hi or hat, mid, mit, til, ziz; as an ideogram it was used for a score of different concepts: that of lord or master, inu, bilu; that of blood, damu; for a corpse, pagru, shalamtu; for the feeble or oppressed, kahtu, nagpu; as the hollow and the spring, nakbu; for the state of old age, labaru; of dying, matu; of killing, mitu; of opening, pitu; besides other meanings. Several phonetic complements were added to it; it was preceded by ideograms which determined the sense in which it was to be read, but which, like the Egyptian determinatives, were not pronounced, and in this manner they succeeded in limiting the number of mistakes which it was possible to make. With a final [symbol] it would always mean [symbol] bilu, the master, but with an initial [symbol] (thus [symbol]) it denoted the gods Bel or Ea; with [symbol]. which indicates a man [symbol], it would be the corpse, pagru and shalamtu; with [symbol] prefixed, it meant [symbol]--mutanu, the plague or death and so on. In spite of these restrictions and explanations, the obscurity of the meaning was so great, that in many cases the scribes ran the risk of being unable to make out certain words and understand certain passages; many of the values occurred but rarely, and remained unknown to those who did not take the trouble to make a careful study of the syllabary and its history. It became necessary to draw up tables for their use, in which all the signs were classified and arranged, with their meanings and phonetic transcriptions. These signs occupie
PREV.   NEXT  
|<   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194  
195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   >>   >|  



Top keywords:

symbol

 

meaning

 

corpse

 

meanings

 

phonetic

 

shalamtu

 

values

 

scribes

 

syllables

 

master


heaven

 

called

 
character
 

arranged

 

mistakes

 
number
 

denoted

 

initial

 

limiting

 
classified

transcriptions

 

Several

 

complements

 

preceded

 
opening
 

ideograms

 

occupie

 
pronounced
 

manner

 

determinatives


determined

 

Egyptian

 
succeeded
 

unable

 

syllabary

 

history

 

careful

 
understand
 
unknown
 

trouble


remained

 

passages

 

occurred

 

rarely

 

prefixed

 

mutanu

 

plague

 
tables
 

obscurity

 

killing