FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261  
262   263   264   265   266   267   >>  
. They have been thus so completely separated from their literary ancestors that the connection has been usually forgotten. It cannot, however, be doubted. Now that we have carried so far this sketch of the history of the early English novel, as far indeed as the time of writers whose works are still our daily reading, we have to take leave of our heroes, picaroons, and monsters, of Arthur and Lancelot, Euphues and Menaphon, Pyrocles and Rosalind, Jack Wilton and Peregrine, Oroontades and Parthenissa; nor let us forget to include in this farewell our Lamias, Mantichoras, dragons, and all the menagerie of Topsell and of Lyly. Mummified, buried and forgotten as most of these romances have long been, they managed somehow not to die childless, but left behind them the seed of better things. "No, those days are gone away," says Keats, thinking of the legends of early times, "And their hours are old and grey, And their minutes buried all Under the down trodden pall Of the leaves of many years.... Gone, the merry morris din; Gone, the song of Gamelyn; Gone, the tough-belted outlaw; All are gone away and past." With them many reputations are gone. White fingers circled with gold no longer turn over the pages of "Euphues" or "Arcadia." But the writings of the descendants of Greene and Nash and Sidney afford endless delight to-day. And that is why these old authors deserve not the lip-tribute of cold respect, but the heart's offering of warmest gratitude; for they have had the most numerous and the most brilliant posterity, perhaps the most loved, that literary initiators have ever had in any time or country. [Illustration: AQUARIUS.] FOOTNOTES: [312] London, 1619, fol., translated by Anthony Munday (first edition of first part, 1590, 4to). Another translation of the same romance was made by F. Kirkman, and published in 1652, 4to. [313] Advertised by Ch. Bates at the end of "the history of Guy earl of Warwick," London, 1680 (?), 4to (illustrated). [314] From a chap-book of the eighteenth century: "History of Guy earl of Warwick," 1750(?). [315] "De la Lecture des vieux romans," by Jean Chapelain, ed. Feillet, Paris, 1870, 8vo. [316] Edition of the "Grands Ecrivains de la France," vol. ii. pp. 529 and 535. [317] 12th July, 1671, "Grands Ecrivains," vol. ii. p. 277. A few days before, on the 5th, she had been writing: "Je suis revenue a 'Cleopatre' ... et par le
PREV.   NEXT  
|<   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261  
262   263   264   265   266   267   >>  



Top keywords:

buried

 

Ecrivains

 

Euphues

 

Grands

 

London

 

Warwick

 

history

 

forgotten

 

literary

 

revenue


Anthony

 

translated

 
Cleopatre
 

writing

 

romance

 
translation
 

edition

 

Another

 

Munday

 
FOOTNOTES

offering

 

gratitude

 

warmest

 

respect

 
authors
 

deserve

 

tribute

 
country
 

Illustration

 

AQUARIUS


initiators

 

brilliant

 
numerous
 

posterity

 

published

 

romans

 

Chapelain

 
Lecture
 
Feillet
 

France


Edition

 

History

 

century

 

Advertised

 

eighteenth

 

illustrated

 

Kirkman

 
fingers
 

Wilton

 

Peregrine