time, into automatic writing. There is in the library a
portrait of a very handsome woman, to which no name is attached, but
which shows the costume of the last century. Her name was asked, and
the word _Ishbel_ was given several times. It is not certain whether
this word was meant as an answer to the question, or whether, as often
happens in such cases, it was intended merely as an announcement of
the name of the informant supposed to communicate.
The word, as given, possesses the following peculiarity. In the
Gaelic language the vowels _e_ and _i_ have the effect of aspirating
an _s_ immediately preceding them, in the same way in which they
effect the _c_ in Italian, or the _g_ in Spanish, so that, as in
Italian _ce_ and _ci_ are pronounced _chay_ and _chee_, so in Gaelic
_se_ and _si_ are pronounced _shay_ and _shee_. The name Isabel is
written in Gaelic _Iseabal_, but the _e_ is absorbed in its effect
upon the _s_ (like the _i_ in the Italian _cio_) and the first _a_ is
so slurred as to be almost inaudible, so that the word is pronounced
"Ish-bel."
It was obvious, therefore, that the intelligence from which the
writing proceeded (if such existed) could write in English, and was
familiar with the colloquial Gaelic pronunciation of the name, but was
unacquainted with the Gaelic orthography. On this occasion also the
name "Margaret" was given in its Gaelic form of Marghearad (somewhat
similarly misspelt as _Marget_), without any special connection either
with the questions asked, or, so far as could be discovered, with
anything in the mind of any present, none of whom had interested
themselves at that time in the S---- ancestry.
In reply to questions as to what could be done that was of use or
interest, the writers were told to go at dusk, and in silence, to the
glen in the avenue, and this, rightly or wrongly, some of those
present identified with what had been called Scamp's Copse. They were,
however, perplexed by being told to go "up by the burn," for though
Miss Freer and Miss Moore had twice explored the spot, they had not
observed the presence of water. The journal continues--
We decided to walk in the avenue, and to explore "Scamp's Copse"
before dinner, in spite of the fact that we were expecting Mr.
MacP---- [a barrister], Mr. C---- [a solicitor], and Mr. W----
[an accountant] just about the time that we should be absent.
Miss Moore took the dog off in the opposite direction, and we
|