FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324  
325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   >>   >|  
fore lacked, to impart the fearful tidings. "He is too ill to be moved at this moment. I sent for medical aid at once, and everything has been done to restore him." "_Restore him?_ What do you mean?" almost shrieked the countess, now becoming painfully excited, and struggling against her fears, as though, by disbelieving the calamity which had befallen her son, she could alter the fact. "Why do you try to alarm me in this manner? It is very inconsiderate! very cruel! You do it to revenge yourself upon me! Where is Maurice? Where is Bertha? I must have some one near me on whom I can depend! Why am I left at your mercy?" "I asked for Maurice and Bertha before I attempted to force my way to you," returned Madeleine. "I was told that neither was at home. Pray do not allow yourself to be so much distressed. I have no doubt that we shall find Count Tristan better." "_We_ shall find! What do you mean by _we_ shall find?" sternly demanded the countess, whose grief and alarm did not conquer her pride, though her voice trembled as she asked the question. "My carriage is at the door: I thought I might venture to propose that you would enter it, and return with me to my house, that no time might be lost." Madeleine said this with quiet dignity. "_Your_ carriage? And you expect me to be seen _with you_, in _your_ carriage? I cannot comprehend your object, Mademoiselle de Gramont. What possesses you to try to exasperate me by your insolent propositions?" "Pardon me; I did not mean to add to your trouble; if my suggestion was injudicious, disregard it. Nothing can be easier than to send for another carriage. Will you allow me to ring the bell for you to do so? And, since you would not wish to be seen in my company, I can leave the house before you." "And you expect me to follow? You expect that I will order the carriage to drive to the residence of _Mademoiselle Melanie_, the _mantua-maker_?" "You need only say, 'Drive to ---- street, number ----.' My errand here is at an end. I pray you to pardon me, if I have executed it clumsily. My sole intention was to spare you pain, and I almost fear that I have caused you more than I have shielded you from." Madeleine was retiring, but the countess called her back. "Stay! You have not told me all yet. What is the matter with my son? Was it a fainting fit? I never knew him guilty of the weakness of fainting." It was difficult to answer this question without explaining t
PREV.   NEXT  
|<   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324  
325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   >>   >|  



Top keywords:

carriage

 

Madeleine

 

countess

 
expect
 

Maurice

 

Bertha

 

fainting

 

Mademoiselle

 

question

 
easier

Nothing

 
object
 
company
 

comprehend

 
Gramont
 

Pardon

 

trouble

 

injudicious

 
propositions
 
possesses

suggestion

 
exasperate
 

insolent

 

disregard

 
street
 

called

 

retiring

 
caused
 

shielded

 

matter


answer

 

difficult

 

explaining

 

weakness

 

guilty

 

mantua

 

Melanie

 

residence

 

number

 

errand


clumsily

 

intention

 
executed
 

pardon

 

follow

 

disbelieving

 

calamity

 
struggling
 

excited

 

painfully