FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>  
e, that all who are versed in the latter may learn how many wonderful things are being discovered every day, and that the temerity of those who want to probe the Heavens and their majesty, and to know more than is allowed to know, be confounded: as, notwithstanding the long time since the world began to exist, the vastness of the earth and what it contains is still unknown." This inscription meant that Vespucci's letter had opened the eyes of even the clerics to the fact that there was much in the world then undiscovered, and existing contrary to their preconceived notions. The interpreter was a Dominican friar of erudition for his times, one Giovanni Giocondo, an eminent mathematician of Verona, and an architect, who was then living in Paris, where, it is said, he was engaged in building the bridge of Notre Dame. It was a Giocondo, and perhaps this same man, who was sent by King Emanuel to persuade Vespucci to enlist in his service (as told by him on page 170); but whether the same, or one of his family, he was intimately acquainted with the famous Florentines, including Vespucci, the Medici, and Piero Soderini. He, doubtless, saw the letters written by Vespucci when in manuscript, and condensed them into his narration, giving full credit to the author in his publication. He was the unconscious cause of an injustice to Columbus, perhaps, and also of undue prominence being given to the name of Amerigo Vespucci, for it was through the issue of his book that, in a roundabout way, the appellation _America_ came to be bestowed upon the western continents. We will elaborate this argument in another chapter; but (requesting the reader meanwhile to retain these premises in his mind) we will first follow Vespucci on his fourth, and last, important voyage to the southern hemisphere. In a passage appended to the letter quoted in the previous chapter, and which we herewith reproduce, Vespucci says: "My three journeys I think I shall defer writing about in full until another time. Probably when I have returned safe and sound to my native country, with the aid and counsel of learned men, and the encouragement of friends, I shall write with care a larger work than this. Your excellency [Lorenzo de Medici] will pardon me for not having sent you the journals which I kept from day to day in this my last navigation, as I had promised to do. The king has been the cause of it, and he stil
PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>  



Top keywords:

Vespucci

 

chapter

 
letter
 

Giocondo

 
Medici
 

important

 
follow
 
premises
 

retain

 

fourth


western
 
Amerigo
 

prominence

 

injustice

 

unconscious

 
Columbus
 

roundabout

 

elaborate

 
argument
 

requesting


reader

 

continents

 
voyage
 

America

 

appellation

 

bestowed

 

excellency

 
Lorenzo
 
pardon
 

larger


encouragement

 

friends

 

promised

 
navigation
 
journals
 

learned

 

counsel

 
reproduce
 

publication

 

journeys


herewith

 
previous
 

hemisphere

 
passage
 

appended

 
quoted
 

native

 

country

 

returned

 

writing