FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
why we should not insist on having such editions of Shakespeare as fulfil our requirements, and refuse to study Dyce except as an historical figure. It is an unwise generation that declines to take all its inheritance. I have heard once or twice of late that English poets in the future will set themselves to express emotions more complex and subtle than have ever yet been treated in poetry. I shall be extremely glad, of course, if this happen in my time. But at present I incline to rejoice rather in an assured inheritance, and, when I hear talk of this kind, to say over to myself one particular sonnet which for mere subtlety of thought seems to me unbeaten by anything that I can select from the poetry of this century:-- Thy bosom is endeared of all hearts Which I by lacking have supposed dead; And there reigns Love and all Love's loving parts, And all those friends which I thought buried. How many a holy and obsequious Tear Hath dear religious love stol'n from mine eye, As interest of the dead, which now appear But things remov'd that hidden in thee lie! Thou art the grave where buried love doth live, Hung with the trophies of my lovers gone, Who all their parts of me to thee did give; That due of many now is thine alone! Their images I lov'd I view in thee, And thou, all they, hast all the all of me. FOOTNOTES: [A] The opening lines of the second stanza of this poem have generally been printed thus: "Primrose, firstborn child of Ver, Merry springtime's harbinger, With her bells dim...." And many have wondered how Shakespeare or Fletcher came to write of the "bells" of a primrose. Mr. W.J. Linton proposed "With harebell slim": although if we must read "harebell" or "harebells," "dim" would be a pretty and proper word for the color of that flower. The conjecture takes some little plausibility from Shakespeare's elsewhere linking primrose and harebell together: "Thou shalt not lack The flower that's like thy face, pale primrose, nor The azured harebell, like thy veins...." _Cymbeline_, iv. 2. I have always suspected, however, that there should be a semicolon after "Ver," and that "Merry springtime's harbinger, with her bells dim," refers to a totally different flower--the snowdrop, to wit. And I have lately learnt from Dr. Gro
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

harebell

 

primrose

 

flower

 

Shakespeare

 
poetry
 

springtime

 

thought

 

harbinger

 

inheritance

 

buried


firstborn

 

Primrose

 

images

 
printed
 
trophies
 
opening
 

stanza

 

FOOTNOTES

 

lovers

 

generally


proposed

 

Cymbeline

 

azured

 
suspected
 

learnt

 

snowdrop

 
semicolon
 
refers
 

totally

 
linking

Linton
 

Fletcher

 
conjecture
 

plausibility

 
harebells
 

pretty

 

proper

 
wondered
 

emotions

 

express


complex

 
subtle
 

English

 

future

 
happen
 

present

 

incline

 

treated

 
extremely
 

fulfil