ures us were correct and sensible. He attributes his restoration to
cold water and the absence of doctors; but, ere his complete recovery,
Count Guiccioli had suddenly appeared on the scene, and run away with his
own wife. The lovers had for a time not only to acquiesce in the
separation, but to agree to cease their correspondence. In December, Byron
in a fit of spleen had packed up his belongings, with a view to return to
England. "He was," we are told, "ready dressed for the journey, his boxes
on board the gondola, his gloves and cap on, and even his little cane in
his hand, when my lord declares that if it should strike one--which it
did--before everything was in order, he would not go that day. It is
evident he had not the heart to go." Next day he heard that Madame
Guiccioli was again seriously ill, received and accepted the renewed
invitation which bound him to her and to the south. He left Venice for the
last time almost by stealth, rushed along the familiar roads, and was
welcomed at Ravenna.
CHAPTER VIII.
1820-1821.
RAVENNA--DRAMAS--CAIN--VISION OF JUDGMENT.
Byrons's life at Ravenna was during the first months comparatively calm;
nevertheless, he mingled in society, took part in the Carnival, and was
received at the parties of the Legate. "I may stay," he writes in January,
1820, "a day--a week--a year--all my life." Meanwhile, he imported his
movables from Venice, hired a suite of rooms in the Guiccioli palace,
executed his marvellously close translation of Pulci's _Morgante
Maggiore_, wrote his version of the story of _Francesca of Rimini_, and
received visits from his old friend Bankes and from Sir Humphrey Davy. At
this time he was accustomed to ride about armed to the teeth, apprehending
a possible attack from assassins on the part of Count Guiccioli. In April
his letters refer to the insurrectionary movements then beginning against
the Holy Alliance. "We are on the verge of a row here. Last night they
have over-written all the city walls with 'Up with the Republic!' and
'Death to the Pope!' The police have been searching for the subscribers,
but have caught none as yet. The other day they confiscated the whole
translation of the fourth canto of _Childe Harold_, and have prosecuted
the translator." In July a Papal decree of separation between the Countess
and her husband was obtained, on condition of the latter paying from his
large income a pittance to the lady of 200 _l_. a year, and her
|