FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>  
am quite sorry we shall pass it in the dark. We are getting more into the open sea as evening advances, and there are icebergs to be seen here and there. Come into the captain's cabin and look at this little budget of letters. They are notes from Eskimoes at our southern stations to their relatives and friends in the north. Some are funny little pencilled scraps folded and oddly directed, e.g. "Kitturamut-Lucasib, Okak." That means "To Keturah (the wife) of Lucas or Luke, at Okak." Our Eskimoes seem to have a talent for phonetic spelling; "ilianuramut" is evidently "To Eleanor," and "Amaliamut-kuniliusip, Okak," is meant for "Amalia (the wife) of Cornelius at Okak." Some are very respectable epistles, and I doubt not the Christian tone of most would please us could we read the Eskimo language, with its strange long words. Here is a good-sized letter folded and directed in a bold clear hand, "Sosanemut-Andoneb, Hibron" (To Susannah, the wife of Antony at Hebron). It is not sealed, so, as we shall scarcely understand a word of its contents, we will venture to open it and glance at them. It is a well-written letter, covering three pages of blue foolscap paper, so it must be conveying a good deal of news to Antony and Susannah. The writer names himself at the commencement, "Boas-Kedoralo." "Lo" is Eskimo for "and," and "Kedora" is another phonetic version of Keturah. He closes his long epistle with "Amen." The Eskimoes also write the names of their missionaries with considerable variations as to spelling. "Pinsilamut" might be the address of a letter to Mr. Bindschedler, and I have seen "Karizima"' stand for Mr. Kretschmer. The natives have no idea of such titles as Mr. or Mrs., and they still call the majority of their missionaries by their Christian names. [Illustration: ICE AGROUND.] _Wednesday, August 29th._--5 A.M. The sun just rising. We are between Lundberg Island and the Saddle, so named from its shape. Its "stirrups," two little rocks, are supplemented by a great, white berg. To the south-west Kiglapeit is still visible, and to the west are the hills on Okak Island, including "Smith Hill," so called after Tiger Schmitt[A] of South African fame. I did not know before that the good man had also been a missionary in Labrador. How ready our forefathers were to go anywhere, everywhere, if only they could "win one soul for the Saviour!" The grandest mountain in the landscape is Cape Mugford. Yes, it does look
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>  



Top keywords:

letter

 

Eskimoes

 

missionaries

 

spelling

 

directed

 

Keturah

 

Eskimo

 

Antony

 

Susannah

 
Island

Christian
 

folded

 

phonetic

 
Illustration
 

majority

 

landscape

 
mountain
 

grandest

 
AGROUND
 

Wednesday


August
 

Saviour

 

Mugford

 

considerable

 

variations

 

closes

 

epistle

 

Pinsilamut

 

natives

 

Kretschmer


address

 

Bindschedler

 

Karizima

 
titles
 

rising

 

including

 

missionary

 
visible
 

version

 
Labrador

African
 
Schmitt
 

called

 

Kiglapeit

 

Saddle

 

Lundberg

 

forefathers

 

supplemented

 
stirrups
 

Kitturamut