mb.
A pitiful exit thine shall be;
No German maid shall weep for thee,
No German song shall they sing for thee,
No German goblets shall ring for thee.
Forth in the van,
Man for man,
Swing the battle-sword who can!
From the German of KARL THEODOR KOeRNER.
Translation of CHARLES TIMOTHY BROOKS.
* * * * *
THE WATCH ON THE RHINE[A]
[Footnote A: Written by a manufacturer of Wurtemburg in 1840, when
France was threatening the left bank of the Rhine. It was set to music
by Carl Wilhelm, and during the Franco-Prussian war of 1871 was
adopted as the national folk-hymn and rallying cry of the army.]
A voice resounds like thunder-peal,
'Mid dashing waves and clang of steel:--
"The Rhine, the Rhine, the German Rhine!
Who guards to-day my stream divine?"
_Chorus.
Dear Fatherland, no danger thine:
Firm stand thy sons to watch the Rhine_!
They stand, a hundred thousand strong,
Quick to avenge their country's wrong;
With filial love their bosoms swell,
They'll guard the sacred landmark well!
The dead of a heroic race
From heaven look down and meet their gaze;
They swear with dauntless heart, "O Rhine,
Be German as this breast of mine!"
While flows one drop of German blood,
Or sword remains to guard thy flood,
While rifle rests in patriot hand,--
No foe shall tread thy sacred strand!
Our oath resounds, the river flows,
In golden light our banner glows;
Our hearts will guard thy stream divine:
The Rhine, the Rhine, the German Rhine!
_Dear Fatherland, no danger thine:
Firm stand thy sons to watch the Rhine_!
From the German of MAX SCHNECKENBURGER.
* * * * *
PROEM.
FROM "THE KALEVALA" (_Land of heroes_), THE NATIONAL EPIC OF FINLAND.[A]
[Footnote A: Aside from its national significance "The Kalevala" is
interesting from the fact of its having been taken as the model in
rhythm and style for Longfellow's "Hiawatha," the epic of the American
Indian.]
Mastered by desire impulsive,
By a mighty inward urging,
I am ready now for singing,
Ready to begin the chanting
Of our nation's ancient folk-song,
Handed down from bygone ages.
In my mouth the words are melting,
From my lips the tones are gliding,
From my tongue they wish to hasten;
When my willing teeth are parted,
When my ready mouth is opened,
Songs of
|