hat has made you so abstracted lately; that business
you mentioned, which compelled you to restrict your calls."
"My dear Valeria," said Pratinas, casting a glance over at Pisander in
his corner, "I dislike mysteries; but perhaps there are some things
which I had better not reveal to any one. Don't be offended, but--"
"I am offended," exclaimed the lady, striking her lap with her hands,
"and I accept no '_buts_.' I will be as silent about all your affairs
as about the mysteries of the _Bona Dea_.[69]"
[69] To whose mysteries only women were admitted.
"I believe I can be confident you will not betray me," said Pratinas,
who in fact considered precautions that were necessary to take among
so blundering and thick-witted people as the Latins, almost
superfluous. He muttered to himself, "I wouldn't dare to do this in
Alexandria,--prate of a murder,--" and then glanced again toward
Pisander.
"Pisander," said Valeria, sharply, noting Pratinas's disquietude, "go
out of the room. I don't need you at present."
Pisander, unlike many contemporaries, was affected by a sensitive
conscience. But if there was one man whom he despised to the bottom of
his soul, it was Pratinas. Pratinas had lorded it over him and
patronized him, in a way which drove the mild-tempered man of learning
to desperation. The spirit of evil entered into the heart of Pisander
as he left the room. The average chatter of Pratinas and Valeria had
been gall and wormwood to him, and he had been glad enough to evade
it; but here was Pratinas with a secret which he clearly did not wish
Pisander to know. And Pisander, prompted by most unphilosophical
motives, resolved within himself to play the eavesdropper. The boudoir
was approached by three doors, one from the peristylium, one from
Valeria's private sleeping chamber, one from the servants' quarters.
Pisander went out through the first, and going through other rooms to
the third, took his station by that entrance. He met Arsinoe, and took
the friendly maid into his plot, by stationing her on guard to prevent
the other servants from interfering with him. Then applying his ear to
the large keyhole of the door, he could understand all that was
passing in the boudoir. What Pratinas was saying it is hardly
necessary to repeat. The Greek was relating with infinite zest, and to
Valeria's intense delight and amusement, the story of the two wills
which placed Drusus's estate and the hand of Cornelia within reach
|