ow's cupolas were rolled
The growing murmurs of the Polish war!
Now must your noble anger blaze out more
Than when from Sobieski, clan by clan,
The Moslem myriads fell, and fled before--
Than when Zamoysky smote the Tartar Khan,
Than earlier, when on the Baltic shore
Boleslas drove the Pomeranian.
XXXVI
=O Darling Room=[D]
I
O darling room, my heart's delight,
Dear room, the apple of my sight,
With thy two couches soft and white,
There is no room so exquisite,
No little room so warm and bright
Wherein to read, wherein to write.
II
For I the Nonnenwerth have seen,
And Oberwinter's vineyards green,
Musical Lurlei; and between
The hills to Bingen have I been,
Bingen in Darmstadt, where the Rhene
Curves towards Mentz, a woody scene.
III
Yet never did there meet my sight,
In any town, to left or right,
A little room so exquisite,
With two such couches soft and white;
Not any room so warm and bright,
Wherein to read, wherein to write.
[Footnote D: 'As soon as this poem was published, I altered the second
line to "All books and pictures ranged aright"; yet "Dear room, the
apple of my sight" (which was much abused) is not as bad as "Do go,
dear rain, do go away."' [Note initialed 'A.T.' in _Life_, vol. I, p.
89.] The worthlessness of much of the criticism lavished on Tennyson
by his coterie of adulating friends may be judged from the fact that
Arthur Hallam wrote to Tennyson that this poem was 'mighty
pleasant.']
XXXVII
=To Christopher North=
You did late review my lays,
Crusty Christopher;
You did mingle blame and praise,
Rusty Christopher.
When I learnt from whom it came,
I forgave you all the blame,
Musty Christopher;
I could _not_ forgive the praise,
Fusty Christopher.
[This epigram was Tennyson's reply to an article by Professor
Wilson--'Christopher North'--in _Blackwood's Magazine_ for May 1832,
dealing in sensible fashion with Tennyson's 1830 volume, and
ridiculing the fulsome praise lavished on him by his inconsiderate
friends--especially referring to Arthur Hallam's article in the
_Englishman's Magazine_ for August, 1831.]
XXXVIII
=The Lotos-Eaters=
[These forty lines formed the conclusion to the original (1833)
version of the poem. When the poem was reprinted in the 1842 volumes
these lines were suppressed.]
We have had enough of motion,
Weariness and
|