FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg eBook, The Mabinogion Vol. 2 (of 3), Edited by Owen M. Edwards, Translated by Charlotte Guest This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Mabinogion Vol. 2 (of 3) Editor: Owen M. Edwards Release Date: November 29, 2006 [eBook #19973] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MABINOGION VOL. 2 (OF 3)*** Transcribed from the 1902 Fisher Unwin edition by David Price, email ccx074@pglaf.org THE MABINOGION TRANSLATED FROM THE RED BOOK OF HERGEST BY LADY CHARLOTTE GUEST VOL. II. LONDON T. FISHER UNWIN 11 PATERNOSTER BUILDINGS. MXCII {The salmon of Llyn Llyw. "And they heard a great wailing and lamenting from the dungeon.": p0.jpg} INTRODUCTION. In this second volume, as in the first, I have given Lady Charlotte Guest's translation exactly as she wrote it. It would have been easy to make it a more faithful reproduction of the Welsh by occasionally changing a word, or by making a phrase more simple in diction. But the reader would not have forgiven me for placing before him a translation that was not Lady Charlotte Guest's. I have again ventured, however, after a careful comparison of the translation with the original, to put in the form of footnotes a more accurate or more literal rendering of passages which Lady Charlotte Guest did not read aright, passages which she has omitted, and passages the real meaning of which she seems to me to have failed to grasp. The first two tales in this volume make up, with "The Dream of Rhonabwy," the second volume of the original edition. "The Dream of Rhonabwy" was placed in my first volume, with "The Lady of the Fountain" and "Peredur"--the two tales that form the first volume of the original edition. The oldest of the tales--the Mabinogion proper--will all be included in the third volume. OWEN EDWARDS. LLANUWCHLLYN, _June_ 1902. GERAINT THE SON OF ERBIN. {Picture: p7.jpg} Arthur was accustomed to hold his Court at Caerlleon upon Usk. And there he held it seven Easters, {7a} and five Christmases. And once upon a time he held his Court there at Whitsuntide. For Caerlleon was the place
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
volume
 

Charlotte

 

edition

 

passages

 

original

 
translation
 
Mabinogion
 

Project

 

Rhonabwy

 

MABINOGION


Gutenberg

 
Caerlleon
 

included

 

Edwards

 

reader

 

Easters

 

Peredur

 

placing

 

forgiven

 

Fountain


oldest
 

Christmases

 

changing

 
Whitsuntide
 
occasionally
 
making
 
phrase
 

diction

 

proper

 

simple


EDWARDS

 
meaning
 

failed

 

omitted

 

aright

 
Arthur
 

GERAINT

 

Picture

 

LLANUWCHLLYN

 
careful

comparison

 

ventured

 

accustomed

 
rendering
 

literal

 

footnotes

 

accurate

 

dungeon

 

Language

 
English