FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg eBook, The Mabinogion Vol. 2 (of 3), Edited by Owen M. Edwards, Translated by Charlotte Guest This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Mabinogion Vol. 2 (of 3) Editor: Owen M. Edwards Release Date: November 29, 2006 [eBook #19973] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MABINOGION VOL. 2 (OF 3)*** Transcribed from the 1902 Fisher Unwin edition by David Price, email ccx074@pglaf.org THE MABINOGION TRANSLATED FROM THE RED BOOK OF HERGEST BY LADY CHARLOTTE GUEST VOL. II. LONDON T. FISHER UNWIN 11 PATERNOSTER BUILDINGS. MXCII {The salmon of Llyn Llyw. "And they heard a great wailing and lamenting from the dungeon.": p0.jpg} INTRODUCTION. In this second volume, as in the first, I have given Lady Charlotte Guest's translation exactly as she wrote it. It would have been easy to make it a more faithful reproduction of the Welsh by occasionally changing a word, or by making a phrase more simple in diction. But the reader would not have forgiven me for placing before him a translation that was not Lady Charlotte Guest's. I have again ventured, however, after a careful comparison of the translation with the original, to put in the form of footnotes a more accurate or more literal rendering of passages which Lady Charlotte Guest did not read aright, passages which she has omitted, and passages the real meaning of which she seems to me to have failed to grasp. The first two tales in this volume make up, with "The Dream of Rhonabwy," the second volume of the original edition. "The Dream of Rhonabwy" was placed in my first volume, with "The Lady of the Fountain" and "Peredur"--the two tales that form the first volume of the original edition. The oldest of the tales--the Mabinogion proper--will all be included in the third volume. OWEN EDWARDS. LLANUWCHLLYN, _June_ 1902. GERAINT THE SON OF ERBIN. {Picture: p7.jpg} Arthur was accustomed to hold his Court at Caerlleon upon Usk. And there he held it seven Easters, {7a} and five Christmases. And once upon a time he held his Court there at Whitsuntide. For Caerlleon was the place
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:

volume

 

Charlotte

 
edition
 

passages

 

original

 

translation

 

Mabinogion

 

Project

 

Rhonabwy

 

MABINOGION


Gutenberg
 
Caerlleon
 
included
 

Edwards

 

reader

 

Easters

 
Peredur
 

placing

 

forgiven

 

Fountain


oldest
 

Christmases

 

changing

 

Whitsuntide

 

occasionally

 

making

 

phrase

 

diction

 

proper

 

simple


EDWARDS
 

meaning

 

failed

 

omitted

 

aright

 

Arthur

 

GERAINT

 

Picture

 

LLANUWCHLLYN

 

careful


comparison
 

ventured

 

accustomed

 

rendering

 

literal

 
footnotes
 

accurate

 

dungeon

 

Language

 

English