FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   >>  
of the year. I adumbrated Browning's outlook on life, translating into Norwegian, I well remember, the words "God's in His heaven, all's right with the world." In fact I cannot charge myself with not having done what I could. I can only lament that it was not enough. When we marched into the _salone_, Browning was seated at the piano, playing (I think) a Toccata of Galuppi's. On seeing us, he brought his hands down with a great crash on the keyboard, seemed to reach us in one astonishing bound across the marble floor, and clapped Ibsen loudly on either shoulder, wishing him "the Merriest of Merry Christmases." Ibsen, under this sudden impact, stood firm as a rock, and it flitted through my brain that here at last was solved the old problem of what would happen if an irresistible force met an immoveable mass. But it was obvious that the rock was not rejoicing in the moment of victory. I was tartly asked whether I had not explained to Herr Browning that his guest did not understand English. I hastily rectified my omission, and thenceforth our host spoke in Italian. Ibsen, though he understood that language fairly well, was averse to speaking it. Such remarks as he made in the course of the meal to which we presently sat down were made in Norwegian and translated by myself. Browning, while he was carving the turkey, asked Ibsen whether he had visited any of the Venetian theatres. Ibsen's reply was that he never visited theatres. Browning laughed his great laugh, and cried "That's right! We poets who write plays must give the theatres as wide a berth as possible. We aren't wanted there!" "How so?" asked Ibsen. Browning looked a little puzzled, and I had to explain that in northern Europe Herr Ibsen's plays were frequently performed. At this I seemed to see on Browning's face a slight shadow--so swift and transient a shadow as might be cast by a swallow flying across a sunlit garden. An instant, and it was gone. I was glad, however, to be able to soften my statement by adding that Herr Ibsen had in his recent plays abandoned the use of verse. The trouble was that in Browning's company he seemed practically to have abandoned the use of prose too. When, moreover, he did speak, it was always in a sense contrary to that of our host. The Risorgimento was a theme always very near to the great heart of Browning, and on this occasion he hymned it with more than his usual animation and resource (if indeed that were possible)
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   >>  



Top keywords:

Browning

 

theatres

 

abandoned

 

Norwegian

 
shadow
 

visited

 

explain

 

presently

 

translated

 

wanted


puzzled

 

looked

 

carving

 
Venetian
 
laughed
 
turkey
 

contrary

 

trouble

 

company

 

practically


Risorgimento

 

animation

 

resource

 
hymned
 

occasion

 

recent

 
adding
 
slight
 

transient

 
Europe

frequently
 

performed

 
swallow
 

flying

 
soften
 

statement

 

sunlit

 
garden
 

instant

 

northern


thenceforth

 
keyboard
 

translating

 

Galuppi

 
brought
 

astonishing

 

shoulder

 

wishing

 
loudly
 

adumbrated