FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
e the sword of thy speech on an anvil whereof cometh no lie. Even a word falling lightly is of import in that it proceedeth from thee. Of many things art thou steward: many witnesses are there to thy deeds of either kind. But abiding in the fair flower of this spirit, if thou art fain to be continually of good report, be not too careful for the cost: loose free like a mariner thy sail unto the wind. Friend, be not deceived by time-serving words of guile. The voice of the report that liveth after a man, this alone revealeth the lives of dead men to the singers and to the chroniclers: the loving-kindness of Craesus fadeth not away; but him who burned men with fire within a brazen bull, Phalaris that had no pity, men tell of everywhere with hate, neither will any lute in hall suffer him in the gentle fellowship of young boys' themes of songs. To be happy is the chiefest prize; to be glorious the next lot: if a man have lighted on both and taken them to be his, he hath attained unto the supreme crown. [Footnote 1: Typhon.] [Footnote 2: Reading [Greek: erion].] [Footnote 3: Plataea.] [Footnote 4: I. e. it is better to be envied than to be pitied.] II. FOR HIERON OF SYRACUSE, WINNER IN THE CHARIOT-RACE. * * * * * The classification of this ode as Pythian is probably a mistake: perhaps the victory was won at the Theban festival in honour of Herakles, or of Iolaos. Anaxilaos, tyrant of Rhegium and Messana, had been deterred by Hieron's threats from attacking the Epizephyrian Lokrians, and the ode is partly occupied with congratulations of Hieron on this protective act. As Anaxilaos died B.C. 476, and Hieron was only placed at the head of the Syracusan state two years before, this seems to fix the date somewhere in these two years. As Pindar talks of sending his song across the sea, we may suppose that it was sung at Syracuse. There is much obscurity about the significances of this ode. The poet's motive in telling the story of Ixion's sins has been variously guessed at. Some think it was meant to deter Hieron from contriving the death of his brother Polyzelos in battle in order to get possession of Polyzelos' wife (and if Hieron was to be suspected of such a thought it would be quite in Pindar's manner to mingle warning and reproof with praise): some think that it refers to the ingratitude of Anaxilaos toward Hieron. And most probably the latter part of the
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

Hieron

 

Footnote

 

Anaxilaos

 

Polyzelos

 

Pindar

 

report

 

partly

 

occupied

 
congratulations
 

Lokrians


Syracusan

 

protective

 

classification

 

Pythian

 

mistake

 

CHARIOT

 

HIERON

 
SYRACUSE
 

WINNER

 

victory


Messana
 

Rhegium

 

deterred

 

threats

 

attacking

 

tyrant

 

Iolaos

 

Theban

 

festival

 

honour


Herakles

 

Epizephyrian

 

possession

 
suspected
 

thought

 
battle
 

contriving

 

brother

 

ingratitude

 

refers


mingle

 
manner
 
warning
 
reproof
 

praise

 

guessed

 
suppose
 

sending

 

Syracuse

 

telling