FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   848   849   850   851   852  
853   854   855   856   857   858   859   860   861   862   863   864   865   866   867   868   869   870   871   872   873   874   875   876   877   >>   >|  
resent a hoot of unutterable scorn, "Il traditore! il traditore!" (the traitor! the traitor!) The count was brave, and at the cry he lifted his head with a certain majesty. At that moment Harley, raising his hand as if to silence the hoot, came forth from the group by which he had been hitherto standing, and towards him the count advanced with a bold stride. "What trick is this?" he said, in French, fiercely. "I divine that it is you whom I can single out for explanation and atonement." "Pardieu, Monsieur le Comte," answered Harley, in the same language, which lends itself so well to polished sarcasm and high-bred enmity, "let us distinguish. Explanation should come from me, I allow; but atonement I have the honour to resign to yourself. This vessel--" "Is mine!" cried the count. "Those men, who insult me, should be in my pay." "The men in your pay, Monsieur le Comte, are on shore, drinking success to your voyage. But, anxious still to procure you the gratification of being amongst your own countrymen, those whom I have taken into my pay are still better Italians than the pirates whose place they supply; perhaps not such good sailors; but then I have taken the liberty to add to the equipment of a vessel which cost me too much to risk lightly, some stout English seamen, who are mariners more practised than even your pirates. Your grand mistake, Monsieur le Comte, is in thinking that the 'Flying Dutchman' is yours. With many apologies for interfering with your intention to purchase it, I beg to inform you that Lord Spendquick has kindly sold it to me. Nevertheless, Monsieur le Comte, for the next few weeks I place it--men and all--at your service." Peschiera smiled scornfully. "I thank your Lordship; but since I presume that I shall no longer have the travelling companion who alone could make the voyage attractive, I shall return to shore, and will simply request you to inform me at what hour you can receive the friend whom I shall depute to discuss that part of the question yet untouched, and to arrange that the atonement, whether it be due from me or yourself, may be rendered as satisfactory as you have condescended to make the explanation." "Let not that vex you, Monsieur le Comte; the atonement is, in much, made already; so anxious have I been to forestall all that your nice sense of honour would induce so complete a gentleman to desire. You have ensnared a young heiress, it is true; but you see tha
PREV.   NEXT  
|<   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   848   849   850   851   852  
853   854   855   856   857   858   859   860   861   862   863   864   865   866   867   868   869   870   871   872   873   874   875   876   877   >>   >|  



Top keywords:

Monsieur

 

atonement

 

explanation

 

inform

 

pirates

 

anxious

 

honour

 
vessel
 
voyage
 
traitor

traditore

 

Harley

 

Spendquick

 

Nevertheless

 

kindly

 

service

 

Lordship

 

presume

 
scornfully
 

Peschiera


smiled

 

unutterable

 

purchase

 
mistake
 

practised

 

English

 

seamen

 

mariners

 
thinking
 

Flying


interfering

 

intention

 

longer

 

apologies

 
Dutchman
 
travelling
 

forestall

 

rendered

 

satisfactory

 

condescended


induce

 

heiress

 

ensnared

 

complete

 
gentleman
 

desire

 

simply

 

request

 
return
 

attractive