my coat has never been
Of precisely the fashion
To stimulate, in her,
A durable passion;
Doubtful, somewhat, of the value
Of well-gowned approbation
Of literary effort,
But never of The Lady Valentine's vocation:
Poetry, her border of ideas,
The edge, uncertain, but a means of blending
With other strata
Where the lower and higher have ending;
A hook to catch the Lady Jane's attention,
A modulation toward the theatre,
Also, in the case of revolution,
A possible friend and comforter.
* * *
Conduct, on the other hand, the soul
"Which the highest cultures have nourished"
To Fleet St. where
Dr. Johnson flourished;
Beside this thoroughfare
The sale of half-hose has
Long since superseded the cultivation
Of Pierian roses.
ENVOI (1919)
GO, dumb-born book,
Tell her that sang me once that song of Lawes;
Hadst thou but song
As thou hast subjects known,
Then were there cause in thee that should condone
Even my faults that heavy upon me lie
And build her glories their longevity.
Tell her that sheds
Such treasure in the air,
Recking naught else but that her graces give
Life to the moment,
I would bid them live
As roses might, in magic amber laid,
Red overwrought with orange and all made
One substance and one colour
Braving time.
Tell her that goes
With song upon her lips
But sings not out the song, nor knows
The maker of it, some other mouth,
May be as fair as hers,
Might, in new ages, gain her worshippers,
When our two dusts with Waller's shall be laid,
Siftings on siftings in oblivion,
Till change hath broken down
All things save Beauty alone.
1920
(MAUBERLEY)
I.
TURNED from the "eau-forte
Par Jaquemart"
To the strait head
Of Mcssalina:
"His true Penelope
Was Flaubert",
And his tool
The engraver's
Firmness,
Not the full smile,
His art, but an art
In profile;
Colourless
Pier Francesca,
Pisanello lacking the skill
To forge Achaia.
II.
_"Qu'est ce qu'ils savent de l'amour, et
gu'est ce qu'ils peuvent comprendre?
S'ils ne comprennent pas la poesie,
s'ils ne sentent pas la musique, qu'est ce
qu'ils peuvent comprendre de cette pas-
sion en comparaison avec laquelle la rose
est grossiere et le parfum des violettes un
tonnerre?"_ CAID ALI
FOR three years, diabolus in the scale,
He drank ambrosia,
All passes, ANANGKE prevails,
Came end, at last, t
|