FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>  
as an ornamental possession of the New York _Herald_. The great traveler's good-nature to Mr. Bennett, as a voluntary correspondent and coadjutor by brevet with the journal, disarms and enchants him: beginning with a prejudice, he ends by saying, "I grant he is not an angel, but he approaches to that being as near as the nature of a living man will allow." In every trait Stanley shows himself whole-souled, ignorant of half measures, unscrupulous, cruel on occasion, driving, positive, and furnished with a sure instinct of success. The book, from its hasty construction, admits many inconsistencies, the worst of which is its long tirade against the Geographical Society, nullified finally by gracious thanks for their medal; but it has the energetic virtue of a book written while memory was fresh, and is often truly dramatic and pictorial. It is the garrulous appendage of a strange and solid achievement, the feather-end of the arrow, which advertises the hit of the steel. The Minnesinger of Germany. By A. E. Kroeger. New York: Hurd & Houghton. Mr. Kroeger appears to have an antiquarian's thoroughness in his subject, and he has made it an interesting one to Western readers. But he has not succeeded in his translations, partly because he does not respect the usage and associations of the English words he rivets incompatibly together, and partly because success, even for a more poetical translator, is impossible in the premises. The authors of the Minnelay, in their elaborate rhyme-caprice, must have remained harmonious and lyrical, which is not the case with a version like this: I look so Esau-like, perdu, My hair hangs rough and unkempt. Hu! Gentle Summer, where are you? Ah, were the world no more so dhu! Rather than bide in this purlieu, Longer to stay I'll say, Adieu! And go as monk to Toberlu. Or like this, which Mr. Kroeger, without the fear of _Maud's_ author before his eyes, compares to Tennyson: Rosy-colored meadows To shadows we see vanish everywhere, Wood-birds' warbling dieth, Sore-trieth them the snow of wintry year. Woe, woe! what red mouth's glow Hovers now o'er the valley? Ah, ah, the hours of woe! Lovers it doth rally No more; yet its caress seems cosy. These studies of intricate rhymes concealed in and terminating the lines are at least as hard for the reader as for the writer; yet we hope Mr. Kroeger will not lose
PREV.   NEXT  
|<   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>  



Top keywords:

Kroeger

 

nature

 

success

 

partly

 

Rather

 

Longer

 

purlieu

 
Minnelay
 

version

 

authors


premises
 
impossible
 

lyrical

 

caprice

 
remained
 

harmonious

 
translator
 
unkempt
 

elaborate

 

Gentle


Summer

 

poetical

 
shadows
 

Lovers

 

caress

 

Hovers

 
valley
 

reader

 

writer

 
intricate

studies

 

rhymes

 

concealed

 

terminating

 

Tennyson

 
colored
 
meadows
 

compares

 

author

 

vanish


wintry

 

trieth

 

warbling

 

Toberlu

 

subject

 

ignorant

 
measures
 

unscrupulous

 

souled

 
Stanley