FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222  
223   224   225   226   227   228   229   230   >>  
age with Mademoiselle de Chateaudun, should have stepped in your shoes? This comes of deeds of prowess a la Don Quixote, and rescues of old Englishwomen. Hasten, my friend, by railroad, post-horses, in the stirrup, on hippogriff's wing; what am I talking about? You will scarcely receive my letter ere the marriage has taken place. But I will keep watch for you. I will acquit myself of your revenge, and Mademoiselle Irene de Chateaudun shall not become Madame Raymond de Villiers until I have whispered that in her ear which will make her paler than her marriage veil. As to Raymond, I am not astonished at what he has done; I felt towards him at Richeport a hate which never deceives me and which I always feel towards cowards and hypocrites; he talked too much of virtue not to be a scoundrel. I would I had the power to raze out from my life the time that I loved him. It is impossible to oppose this revolting marriage. How is it possible that Irene de Chateaudun, who was to enjoy the honor of being your wife, whom you had represented to me as a woman of high intelligence and lofty culture, could have allowed herself to be impressed, after having known you, by the jeremiads of this sentimental sniveller? Since Eve, women have disliked all that is noble, frank and loyal; to fall is an unconquerable necessity of their nature; they have always preferred, to the voice of an honorable man, the perfidious whisper of the evil spirit, which shows its painted face among the leaves and wraps its slimy coils around the fatal tree. EDGAR DE MEILHAN. XXXIV. RAYMOND DE VILLIERS _to_ MME. LA VICOMTESSE DE BRAIMES, Hotel de la Prefecture, Grenoble (Isere). Paris, Aug. 11th 18--. This is probably the last letter that I shall ever write to you. Do not pity me, my fate is more worthy of envy than of pity. I never knew, I never dreamed of anything more beautiful. It has been said time and again that real life is tame, spiritless and disenchanted by the side of the fictions of the poets. What a mistake! There is a more wonderful inventor than any rhapsodist, and that inventor is called reality. It wears the magic ring, and imagination is but a poor magician compared with it. Madame, do not write to Mademoiselle de Chateaudun. Since you have not done so my letters must necessarily have miscarried. Blessed be the happy chance which prevented you from following my advice! What did I say to you? I was a fool. Be careful not to alar
PREV.   NEXT  
|<   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222  
223   224   225   226   227   228   229   230   >>  



Top keywords:

Chateaudun

 
marriage
 
Mademoiselle
 

inventor

 
Raymond
 
Madame
 
letter
 

VICOMTESSE

 

BRAIMES

 

Prefecture


Grenoble
 
MEILHAN
 

whisper

 
perfidious
 
spirit
 

painted

 
honorable
 

nature

 

preferred

 

VILLIERS


RAYMOND

 

leaves

 

worthy

 

reality

 

called

 

chance

 

prevented

 
mistake
 
wonderful
 

rhapsodist


imagination

 

Blessed

 
letters
 

miscarried

 

compared

 

magician

 

fictions

 

dreamed

 

necessarily

 
beautiful

spiritless

 

disenchanted

 

advice

 

necessity

 
careful
 

represented

 

acquit

 

scarcely

 

receive

 

revenge